Explore the latest books of this year!
Bookbot

Zoltán Lesi

    V ženských šatách
    Skok do výšky
    An unseren Grenzen haben wir Angst
    • Seit 1849 gab es in der Geschichte Ungarns mehreren Emigrationswellen: zwischen den zwei Weltkriegen, im Jahr 1956 und auch heutzutage; im Jahr 2022 lebten etwa 407.000 Ungarn in einem Mitgliedsstaat der Europäischen Union. Das Thema ist im deutschsprachigen Raum schon wegen Sándor Márais bekannt, der seine Heimat 1956 verließ und weiterhin auf Ungarisch in San Diego (Kalifornien) schrieb. Die von Zoltán Lesi herausgegebene Anthologie zeigt, wie vielfältig die zeitgenössische ungarische Literatur das Thema Emigration aus unterschiedlichen Sichtweisen verarbeitet. Sie enthält hauptsächlich Kurzgeschichten und Gedichte von István Kemény, Imre Oravecz, Árpád Kun, Eszter T. Molnár, András Cserna-Szabó, Anna Gáspár-Singer, Orsolya Kalász, Lajos Parti Nagy und anderen mehr.

      An unseren Grenzen haben wir Angst
    • Lesiho básnický projekt Skok do výšky sa sústreďuje na dramatické osudy ľudí spojených prostredníctvom Olympijských hier vo fašistickom Berlíne 1936. To, čo sa začínalo ako bizarná súhra okolností, keď sa súťaže zúčastnili aj športovci s nejednoznačným pohlavím, sa napokon stalo medzníkom, ktorý navždy poznačil životy zúčastnených. Lesi čitateľa sprevádza nielen športovým podujatím, ale s dokumentárnou presnosťou sleduje, ako sa do príbehov jednotlivcov vmiešali veľké, svetové dejiny.

      Skok do výšky
    • Medzinárodne ocenený básnický projekt V ženských šatách maďarského básnika Zoltána Lesiho a brazílskeho grafika Ricarda Portilha uvádza dokumentárne básne, ktoré vznikli po rozsiahlom výskume histórie kontroverznej Olympiády 1936. Na príklade osudov žien a mužov, ako aj osôb s neidentifikovateľným pohlavím, sa prekladajú subjektívne verzie na športovú udalosť a jej neskoršie dôsledky na jednotlivých aktérov. Dejiny jednej udalosti sa stávajú metaforickým obrazom rovnako historických okolností, ako aj osobných tragédií, ktoré aktérov postihli. Kniha má osobitú grafickú nadstavbu; jej ilustrácie sú naaranžované tak, že sa z kníh dá zostaviť nadrozmerná koláž. Preklad Olívia Cselényi Fodorová.

      V ženských šatách