Explore the latest books of this year!
Bookbot

Gillian Dow

    Translators, interpreters, mediators
    Adelaide and Theodore
    Uses of Austen
    • Uses of Austen

      Jane's Afterlives

      • 243 pages
      • 9 hours of reading
      4.1(10)Add rating

      Exploring the evolution of Jane Austen's influence, this book examines her re-framing in 20th and 21st century literature and culture. It highlights the transition from Modernist interpretations in the early 20th century to feminist and post-feminist adaptations later on, showcasing how Austen has become a significant global reference point. Through this analysis, the book reveals the complexities of her legacy and the diverse ways her work continues to resonate in contemporary discourse.

      Uses of Austen
    • Adelaide and Theodore

      by Stephanie-Felicite De Genlis

      • 560 pages
      • 20 hours of reading

      The book explores educational theories influenced by Rousseau's "Emile," while also critiquing Rousseau's understanding of practical child education. Set against the backdrop of the late eighteenth-century discourse on female education, it delves into Genlis's unique perspectives on teaching and the role of women in education during that era.

      Adelaide and Theodore
    • Translators, interpreters, mediators

      • 268 pages
      • 10 hours of reading

      This collection comprises selected essays from a conference held at Chawton House Library in March 2006. It focuses on women writers as translators who interpreted and mediated across cultural boundaries and between national contexts in the period 1700-1900. In this period, which saw women writers negotiating their right to central positions in the literary marketplace, attitudes to and enthusiasm for translations were never fixed. This volume contributes to our understanding of the waxing and waning of the importance of translation in the eighteenth and nineteenth centuries. Rejecting from the outset the notion of translations as ‘defective females’, each essay engages with the author it discusses as an innovator, and investigates to what extent she viewed her labours not as hack-work, nor as an interpretation of the original text, but rather as a creative original. Authors discussed are from Britain, France, Germany, Spain, Turkey and North America and include figures now best known for their other publications, such as Mary Wollstonecraft, Isabelle de Charrière, Therese Huber and Elizabeth Barrett Browning as well as lesser-known writers such as Fatma Aliye, Anna Jameson and Anne Gilchrist.

      Translators, interpreters, mediators