Explore the latest books of this year!
Bookbot

Daniil Charms

  • Хармс
  • Daniil Charms
December 17, 1905 – February 2, 1942
Daniil Charms
Wir hauen die Natur entzwei
Geschichten von Himmelkumov und anderen Persönlichkeiten
Sieben Zehntel eines Kopfs
Fälle. Russisch-Deutsch, Übers. u. hrsg. v. Kay Borowsky
Fälle
Zwischenfälle
  • Endlich wieder lieferbar: Die gesammelten Werke des Jahrhundertautors Daniil Charms in der maßgeblichen und kongenialen Übersetzung von Peter Urban. Dieser Band versammelt die meistgelesenen und wichtigsten Texte Daniil Charms, allen voran die in unzählige Sprachen und oft mehrfach übersetzten Fälle: ein Prosazyklus voll dunklem Sprachwitz, makabrem Humor und unbändiger Lust am Absurden. Es sind Texte ungeheurer Wucht, in denen der Alchemist Charms seine Verzweiflung an der Unerträglichkeit des Seins in das Gold ewiger Literatur wandelt. Der wohl entscheidende Autor der Avantgarde-Gruppe OBERIU (»Vereinigung der realen Kunst«) war zunächst vor allem als humoristischer Kinderbuchautor bekannt, da er seine literarischen Texte zu Lebzeiten kaum veröffentlichen konnte. Als die Sowjetunion zusammenbrach und die Texte aus seinem Nachlass ediert und veröffentlicht wurden, wurde er schlagartig berühmt. Entdeckt wurde ein Schriftsteller und Dichter, der nicht nur als Klassiker des absurden russischen Humors gelten kann, sondern auch als einer der wahrsten Chronisten einer zunehmenden Verrohung und Bürokratisierung des Alltags, die dem Leben jeden Zauber nimmt.

    Zwischenfälle
  • Das tragische Werk eines komischen Genies wird in dieser umfassenden Werkausgabe neu übersetzt und mit bislang unveröffentlichtem Material angereichert. Charms’ Texte, die bis in die späten 80er Jahre in der Sowjetunion verboten waren, entziehen sich dem Räderwerk der Geschichte. Der Autor verhungerte 1942 in stalinistischer Gefangenschaft nach Jahren politischer Verfolgung. Dank des Einsatzes eines Freundes konnten seine Kurzgeschichten, Gedichte, Theaterstücke und Notizen vor dem stalinistischen Terror-Regime gerettet werden. Diese Werkausgabe, übersetzt von Beate Rausch und Alexander Nitzberg, entdeckt Charms als Meister des Satirisch-Grotesken und Absurden sowie als großartigen Sprachkünstler und urkomischen Nonsens-Autor – ein russisches Pendant zu Ringelnatz. Charms’ Figuren stolpern durch die Absurditäten ihres Alltags, fallen oder lösen sich auf. Der kafkaeske Nonsens, der in der Diktatur als verzerrtes Abbild der Realität gelesen wurde, trifft auf das allgemein Menschliche. Diese Sammlung ist die umfassendste Zusammenstellung von Charms’ Texten in deutscher Sprache und bietet viele Werke erstmals in deutscher Übersetzung.

    Sieben Zehntel eines Kopfs
  • Wir hauen die Natur entzwei

    Werkausgabe Band 3, Theaterstücke

    Das tragische Werk eines komischen Genies. Beinahe wäre Charms’ Werk ins Räderwerk der Geschichte geraten: Bis in die späten 80 er Jahre hinein waren die Texte dieses Genies des Komischen und Absurden in der Sowjetunion verboten. Der Autor selbst verhungerte 1942 in stalinistischer Gefangenschaft, nach Jahren politischer Verfolgung. Nur durch Glück und den Einsatz eines Freundes wurden seine Kurzgeschichten, Gedichte, Theaterstücke und Notizen vor dem stalinistischen Terror-Regime gerettet. Über die letzten Jahrzehnte konnte so sein Nachlass aufgearbeitet werden. Auf dieser Grundlage basiert die erste deutsche Werkausgabe, die in der Übersetzung von Beate Rausch und Alexander Nitzberg Charms nicht nur als Meister des Satirisch-Grotesken und Absurden, sondern auch als großartigen Sprachartisten und urkomischen Nonsens-Künstler neu entdeckt, ein russisches Gegenstück zu Ringelnatz. Charms’ Figuren stolpern durch die Idiotie ihres Alltags, fallen oder lösen sich gar auf. Dabei trifft der kafkaeske Nonsens, der in der Diktatur als ein verzerrtes Abbild der Wirklichkeit gelesen wurde, mitten hinein in das allgemein Menschliche. Die vorliegende Werkausgabe ist die bei Weitem umfassendste Sammlung von Charms’ Texten in deutscher Sprache und bietet vieles erstmals in deutscher Übersetzung.

    Wir hauen die Natur entzwei
  • Хармса, как одного из самых неординарных и парадоксальных писателей XX столетия, читают и изучают в России и за рубежом, однако и по сей день, несмотря на многочисленные исследования, его работы, простые и одновременно таинственные, остаются в числе самых удивительных загадок русской литературы.В настоящий сборник вошли наиболее известные произведения Хармса, призванные познакомить читателей с его многогранным и необыкновенным творчеством.

    Случай и вещи
  • Нет сомнения, что чтение этой книги доставит и взрослым и детям много счастливых минут

    Кто кого перехитрил?