Diese Neuauflage hat einen hilfreichen Zusatz: Das Manischtana-Gebet ist im Anhang kindgerecht in Lautschrift, auf Deutsch übersetzt sowie original Hebräisch enthalten. Mit diesem Buch können alle Kinder bereits für Pessach üben. Enthält auch eine Erklärung und Anleitung für den Sederteller, sowie was sonst auf dem Tisch für die Zeremonie stehen sollte. Alma feiert mit ihrer Familie das jüdische Pessach-Fest. Ihre beste Freundin Lena darf mitfeiern. Zuerst werden alte Krümel und Brotreste im ganzen Haus gesucht und im Hof verbrannt. Abends sitzen alle um den festlichen Seder-Tisch und es gibt leckere Speisen. Es wird zusammen gesungen, erzählt und gelacht. Lena ist neugierig und erfährt viel über jüdische Traditionen.
Myriam Halberstam Books
January 1, 1962





Ein Pferd zu Channukka
- 32 pages
- 2 hours of reading
Hannah wünscht sich sehnlichst ein Pferd. Als ihr Wunsch zu Chanukka, dem jüdischen Lichterfest, in Erfüllung geht kann sie sich aber nicht lange daran erfreuen. Denn das Pferd Golda stürzt Familie Rosembaum ins totale Chaos
Der Folgeband von „Ein Pferd zu Channukkah“ ist eine urkomische Neuinterpretation des Pessachfestes mit dem Hebräisch sprechendem Pferd Golda und ihrer Freundin Hannah. Mitten in der Nacht ziehen beide mit Hannahs Familie aus Ägypten aus, um die Kinder Israels einzuholen. Unterwegs sammeln sie einen kleinen Jungen auf, der unverhofft zum Helden wird. Gemeinsam durchqueren sie das Schilfmeer trockenen Fußes in die Freiheit. Nur die Matze schmeckt Golda nicht.