Jaroslav Vrchlický Books







Boure : zpevohra o 3 jednáních, op. 40 = Der Sturm : Oper in 3 Acten, Op. 40
Vol. 3
- 224 pages
- 8 hours of reading
Boure : zpevohra o 3 jednáních, op. 40 = Der Sturm : Oper in 3 Acten, Op. 40 - Vol. 3 ist ein unveränderter, hochwertiger Nachdruck der Originalausgabe aus dem Jahr 1895. Hansebooks ist Herausgeber von Literatur zu unterschiedlichen Themengebieten wie Forschung und Wissenschaft, Reisen und Expeditionen, Kochen und Ernährung, Medizin und weiteren Genres. Der Schwerpunkt des Verlages liegt auf dem Erhalt historischer Literatur. Viele Werke historischer Schriftsteller und Wissenschaftler sind heute nur noch als Antiquitäten erhältlich. Hansebooks verlegt diese Bücher neu und trägt damit zum Erhalt selten gewordener Literatur und historischem Wissen auch für die Zukunft bei.
Farbige Scherben - Ironische und sentimentale Geschichten ist ein unveränderter, hochwertiger Nachdruck der Originalausgabe aus dem Jahr 1887. Hansebooks ist Herausgeber von Literatur zu unterschiedlichen Themengebieten wie Forschung und Wissenschaft, Reisen und Expeditionen, Kochen und Ernährung, Medizin und weiteren Genres. Der Schwerpunkt des Verlages liegt auf dem Erhalt historischer Literatur. Viele Werke historischer Schriftsteller und Wissenschaftler sind heute nur noch als Antiquitäten erhältlich. Hansebooks verlegt diese Bücher neu und trägt damit zum Erhalt selten gewordener Literatur und historischem Wissen auch für die Zukunft bei.
Satanella
Oper in drei Akten
Die Oper in drei Akten bietet eine faszinierende Rückkehr zu einer klassischen Aufführung aus dem Jahr 1888. Sie präsentiert eine unveränderte und hochwertige Nachdruckversion, die das historische Flair und die musikalische Tiefe der Originalausgabe bewahrt. Ideal für Liebhaber der Oper und Musikgeschichte, ermöglicht dieses Werk einen Einblick in die künstlerischen Strömungen der Zeit und die Komplexität der Charaktere und Themen, die die Handlung vorantreiben.
Na sklonku války mezi francouzskými katolíky a protestanty se odehrává nesmrtelný příběh čtveřice statečných mužů meče, jejž okořenil autor dvorskými intrikami, romantickou láskou a zejména svou strhující fantazií. Hrdinská dobrodružství báječných mužů řídících se nádherným heslem "Jeden za všechny - všichni za jednoho!". Jeden z příběhů legendární čtveřice "tří mušketýrů", kteří se umějí udatně bít, královsky bavit i náruživě milovat a vrhají se střemhlav do všech nebezpečných dobrodružství.
The Three Musketeers
- 236 pages
- 9 hours of reading
Dumas' swashbuckling novel, filled with high adventure, royal intrigue and romance, that relates the escapades of D’Artagnan and his three friends—Athos, Porthos and Aramis. Adapted for young readers.
Cyrano z Bergeraku
- 368 pages
- 13 hours of reading
Jedna z nejoblíbenějších her světové dramatiky s neméně slavným titulním hrdinou. 57. svazek edice D obsahuje klasický, ale stále živý překlad Jaroslava Vrchlického a zároveň rozsáhlý fragment moderního básnického překladu Františka Hrubína.
Cyrano de Bergerac. Heroická komedie o 5 aktech a veršem
- 239 pages
- 9 hours of reading
V Cyranovi de Bergerac Rostand šťastně spojil výraznou postavu s poutavým historickým rámcem 17. století – obdobím kardinála Richelieu a mušketýrů – a s žánrem veršovaného dramatu, jaké se v té době psalo. V postavě elegantního fanfaróna Cyrana, volně založeném na stejnojmenné historické postavě dramatika a vojáka.
Cyrano De Bergerac
- 240 pages
- 9 hours of reading
This is Edmond Rostand's immortal play in which chivalry and wit, bravery and love are forever captured in the timeless spirit of romance. Set in Louis XIII’s reign, it is the moving and exciting drama of one of the finest swordsmen in France, gallant soldier, brilliant wit, tragic poet-lover with the face of a clown. Rostand’s extraordinary lyric powers gave birth to a universal hero—Cyrano De Bergerac—and ensured his own reputation as author of one of the best-loved plays in the literature of the stage. This translation, by the American poet Brian Hooker, is nearly as famous as the original play itself, and is generally considered to be one of the finest English verse translations ever written.
Proslulá báseň Jaroslava Vrchlického, vycházející s ilustracemi a v grafické úpravě talentovaného židovského výtvarníka Martina Welse, jenž v devatenácti letech zahynul v koncentračním táboře v Osvětimi. Kniha vychází v roce 100. výročí úmrtí Jaroslava Vrchlického.