Le Poète comme un boxeur. « En moi, disait Kateb Yacine, le poète combat le militant et le militant combat le poète. » Comment faire tenir ensemble la révolte et la révolution, la poésie et l'action, comment être soi-même quand on a choisi de partager le destin de tout un peuple? Ces onze entretiens et leurs annexes constituent sans doute la réponse la plus lucide et la plus émouvante à de telles interrogations : l'exil, la misère, la solitude... mais aussi les amitiés, les élans de générosité, les éclats de rire, le monde entier dans son horreur et dans sa beauté. Car l'histoire de Kateb Yacine, de sa vie et de son œuvre, telle qu'elle nous est contée ici par lui-même, est aussi celle de l'Algérie et de ses convulsions : « La révolution algérienne est une tragédie, et c'est cela que j'écris. » Les textes présentés dans ce volume sont extraits du fonds d'archives Kateb Yacine réuni à l'Institut mémoires de l'édition contemporaine (IMEC) à Paris.
Kateb Yacine Books
Kateb Yacine stands as a seminal figure in French-Algerian literature, renowned for his novel Nedjma, a work often compared to Faulkner's handling of time and hailed as a testament to the birth of a new Algeria. Yacine himself described Nedjma, the character, as the soul of Algeria, torn since its origin and ravaged by excessive passions. His writing, deeply rooted in Algerian realities and shaped by his political activism, explores the complexities of national identity and the struggle for independence. Through a distinctive style that blends poetry and prose, Yacine delves into themes of memory, displacement, and the search for self in a post-colonial landscape.






Der Algerier Kateb Yacine, geboren 1929, veröffentlichte 1956 seinen ersten Roman Nedschma in Paris. Zum Erscheinen der deutschen übersetzung schrieb Dieter E. Zimmer in der Zeit: 'Zugänglich? Es ist ein Roman voller Rätsel und selbst für einen an Faulkner geschulten Leser nicht leicht zu bewältigen. Lohn aber für die Mühen ist nicht nur, Algerien gleichsam von innen kennenzulernen. Das geschieht beiläufig. Doch weniger aus politischem oder einfach exotischem Interesse liest man einen Roman weiter, der es seinem Leser gewiß nicht leicht macht, sondern weil man bald spürt, daß man es mit einem Werk von nicht alltäglichem Rang zu tun hat.'
" - Je suis étudiant. Mais je n’ai pas envie de continuer. Je voudrais écrire. - Ah, ça tombe bien, moi je suis imprimeur. Apporte moi tes poèmes." Cet homme extraordinaire, mon premier éditeur, s’appelait Carlavan. Il était en faillite, après avoir dirigé l’imprimerie du Réveilbônois, journal du soir à Annaba. Commeil lui restait un stock de papier, il a décidé de finir en beauté, en publiant un jeune poète inconnu. C’est ainsi qu’il a imprimé "Soliloques" en mille exemplaires qu’il m’a remis, sans rien me demander en échange. Ces poèmes de jeunesse datent de presque un demi-siècle. On y retrouve deux thèmes majeurs : l’amour et la révolution, dans une première ébauche de l’œuvre qui allait suivre. En un mot, "Soliloques", ce n’est pas encore Nedjma, mais c’est son acte de naissance." Extrait de l’introduction de Kateb Yacine, écrite quelque temps avant sa mort.
En 1955, lorsque parut Le Cadavre encerclé , pièce écrite par un jeune écrivain algérien inconnu, la violence d'un cri et le timbre particulier d'une voix se faisaient entendre. Cette voix, c'était celle de Kateb Yacine, qui s'est imposé, depuis, comme un des plus grands écrivains de la littérature maghrébine contemporaine. Dans cet ensemble théâtral, constitué de deux tragédies et d'une farce, que clot un poème dramatique, Yacine nous donne à entendre une Algérie omniprésente, sombre et poétique, divisée par les guerres mais unie dans l'amour d'une même terre. En elle s'expand le chant profond d'un peuple tout entier et de sa destinée. Préface de Edouard Glissant
Poète, romancier et dramaturge algérien, Kateb Yacine est un précurseur et l'un des écrivains maghrébins les plus célèbres. De 1970 jusqu'à sa mort, il se consacre au théâtre populaire de langue arabe. Grand Prix national des Lettres en 1986.
En treize chapitres dramatiques qui se recoupent et se rejoignent souvent, Kateb Yacine s'attaque ici, par mille biais divers, à la guerre du Viêt-Nam. Il en campe les personnages, français, vietnamiens, vietcongs et américains, face à face. Symboliques, des rencontres s'opèrent avec d'autres combats, guerillas d'Amérique du Sud, lutte raciale d'Amérique du Nord, conflits israélos-arabes. Chaque chapitre, composé de séquences brèves où les dialogues alternent avec les chœurs parlés, est une étape vers la libération. Comme, en réalité, quelques hommes et un minimum d'équipement suffisent aux militants pour faire l'histoire, ainsi le théâtre ne demande pas ici d'autres moyens que la présence corporelle du comédien. En outre, l'acteur choisira lui-même, dans ce "répertoire vietnamien", les séquences et les enchaînements qu'impose la nécessité politique.
Dans une suite de poèmes, de dialogues et de rêveries, Kateb Yacine mêle les thèmes essentiels de sa vie et de l'histoire de l'Algérie : la douleur de la colonisation, le lien maternel, le pouvoir des mots et les charmes de Nedjma, dessinant progressivement la figure du " polygone étoilé ". Au carrefour du roman, de la poésie et du théâtre, ce livre est au coeur de la littérature algérienne moderne
Autor v diele spracúva tému lásky štyroch priateľov, Rašida, Lakdara, Murada a Mustafa, k plachej aj divej Nedžme, dcére Francúzky a jedného z jej arabských milencov, no nevedno, ktorého. Vydajú ju za Kamela, pravdepodobne jej brata, a napokon ju odvedú do sídla potomkov mýtického kmeňa Kebultov.


