Explore the latest books of this year!
Bookbot

Marta Giné

    Traducción y cultura
    La recepción de la cultura extranjera en La Ilustración española y americana (1869 - 1905)
    • Este libro estudia la recepción de la cultura extranjera (usando el término cultura en su sentido más amplio) en La Ilustración Española y Americana (1869-1905), la publicación más característica de la Restauración. El punto de partida es que la imagen de la cultura extranjera, al ser publicada en España, pasa a constituir una magnífica atalaya para comprender la cultura y la idiosincrasia de la historia de la literatura y del arte, la historia de las mentalidades y la historia de la ciencia españolas. Este estudio se realiza a partir de un trabajo de catalogación previo (base de datos) en diferentes ámbitos: literatura, pintura, política, sociedad, ciencia, exposiciones universales y publicidad, así como de la sección de novedades bibliográficas y el Almanaque de la revista.

      La recepción de la cultura extranjera en La Ilustración española y americana (1869 - 1905)
    • Traducción y cultura

      • 505 pages
      • 18 hours of reading

      Este libro constituye una síntesis de las investigaciones llevadas a cabo desde hace años en el terreno de la literatura extranjera traducida en el siglo XIX, y publicada en prensa, en España. Su objetivo esencial reside en dirigir una atención particular a ciertos aspectos de la literatura traducida y analizar su posición en relación al sistema literario de acogida. Esa literatura concierne todos los géneros literarios y se basa en la gran importancia que alcanza la prensa en la segunda mitad del siglo. Esa presencia corresponde a retos importantes: satisfacer a lectores diversos, democratizar la lectura, popularizar géneros como la novela, permitir a autores consagrados – o en vía de serlo – el utilizar la prensa como un laboratorio de escritura y un espacio de legitimación. Por otra parte, el análisis de esas traducciones pone en evidencia los retos ideológicos y culturales de la época, así como la voz del traductor y su trabajo.

      Traducción y cultura