As in the preceding volume (TolkieninTranslation), the studies presented here deal with a wide range of problems and challenges connected with the task of translating Tolkien's work. Contributions do not only discuss aspects of translation into different languages (German, Dutch, Swedish, Hebrew), but also offer in-depth analysis of especially difficult areas of translation (names, Tolkien's invented languages). Moreover, with the initial publication of this volume having closely followed the release of the third and final part of the movie in 2003, it could take stock and make a first assessment of Jackson's achievement (or failure). Five out of twelve contributions united in this volume thus deal with the movie under the aspect of 'translation'. The preceding volume, Tolkien in Translation, is available as number 4 in the Cormarë Series from Walking Tree Publishers.
Ralph-Thomas Honegger Books






Introducing the Medieval Dragon
- 144 pages
- 6 hours of reading
This book is an introduction written for both the scholar and the interested lay reader. It presents a fascinating topic - the medieval dragon - in an accessible and lucid manner that educates, entertains, and enthrals - exactly as medieval dragons themselves did.
Error: You exceeded your current quota, please check your plan and billing details. For more information on this error, read the docs: https://platform.openai.com/docs/guides/error-codes/api-errors.
The sixth volume of „Fastitocalon“ features contributions that examine the role of animals—both real and imaginary—in fantastic texts through literary, cultural, and anthropological lenses. The discussions focus on whether animals serve as representatives of a fantastic realm or remain tied to the primary world, merely adapted to new literary contexts. Authors delve into animal traits that transcend human nature and investigate motivations for crossing the human-animal divide, such as transformations and metamorphoses. They also explore the relationship between human culture and the representation of animals in various texts, including myths and fables. Notable contributors include Friedhelm Schneidewind, who discusses talking animals as protagonists; Anja Höing, who offers an ecocritical perspective on anthropomorphism; and Steve Gronert Ellerhoff, who analyzes shamanism in "Watership Down." Other contributors explore themes in works like Kafka’s narratives, Andrzej Sapkowski’s "Witcher" series, and adaptations of "The Lord of the Rings." The volume presents a rich tapestry of insights into the multifaceted roles animals play in the fantastic, inviting readers to reconsider their significance in literature and culture.
Irony revisited
- 385 pages
- 14 hours of reading
This collection explores various dimensions of irony across literary texts and contexts. M. Fludernik examines language interfaces with a focus on irony, while W. Wolf discusses 'Schutzironie' as a strategy for navigating problematic discourses. V. and A. Nünning analyze dramatic irony as a structural principle in unreliable narration and focalization. H. P. Dannenberg delves into coincidences in narrative fiction, and M. Pincombe investigates the concept of irony in George Puttenham’s work. H. F. Plett focuses on the rhetoric of irony in Shakespeare’s comedies, complemented by N. Greiner’s study of scenic irony in Shakespeare’s histories. M. Gibińska reflects on the role of the chorus in "Henry V," while M. Brunkhorst addresses Hamlet's affliction and the struggle for understanding. S. Kohl discusses time compression and ambiguity in Jonson and Dryden's works. H. Klein explores narratorial irony in Fielding and Austen, and P. Erlebach examines irony in Thackeray's "Vanity Fair." H.-J. Müllenbrock highlights varieties of irony in J. G. Farrell's trilogy, while U. Broich looks at deception in John le Carré’s spy novels. Other contributions include analyses of irony in works by Kureishi, Larkin, Twain, and Ford, as well as postmodern irony in contemporary American theater, exemplified by Sam Shepard.
Authors, heroes and lovers
- 250 pages
- 9 hours of reading
This volume comprises selected papers from the first two Studientage zum englischen Mittelalter (SEM), held at Potsdam in 1999 and 2000 respectively. The contributions (in English and German) provide a representative cross-section of topics investigated by up-coming researchers at universities in Germany and Switzerland. The spectrum of treated topics ranges from narratology, metrics, the history of ideas and manuscript studies to the more philological approaches of morphology and etymology. The contributions by Hildegard L. C. Tristram (Potsdam) and Andreas Fischer (Zürich) provide an overview of the situation of (English) medieval studies in the German-speaking countries.Der vorliegende Band vereinigt ausgewählte Papers der ersten beiden Potsdamer Studientage zum englischen Mittelalter (SEM) von 1999 und 2000. Die deutsch und englisch geschriebenen Beiträge geben einen repräsentativen Querschnitt durch die aktuelle Forschung des anglistisch-mediävistischen Nachwuchses in Deutschland und der Schweiz. Die Bandbreite reicht von Studien zur Narratologie, Metrik, Mentalitätsgeschichte und der Problematik des unfertigen Texts hin zu stärker philologisch ausgerichteten Untersuchungen zur Morphologie und Etymologie. Die Beiträge von Hildegard L. C. Tristram (Potsdam) und Andreas Fischer (Zürich) geben einen Überblick zur Lage der deutschsprachigen anglistischen Mediävistik.