Explore the latest books of this year!
Bookbot

Mousse Publishing

    Peter Halley: Cell Grids
    Isabelle Andriessen: Dorm
    The Poetry of Translation
    Elizabeth Price: Sound of the Break
    Penumbra: Fondazione in Between Art Film
    Hannah Villiger: Roma and afterwards
    • Hannah Villiger (1951-1997) lived and worked as a resident artist at Istituto Svizzero in Rome from 1974 to 1976. There she realized her early artistic ideas and developed the sculptural approach to photography that would shape all of her later work--namely large-format photographs of her own body arranged into blocks of several images, which show close-ups of sometimes fragmented and abstracted body parts. Villiger viewed herself as a sculptor rather than a photographer, and these Roman years were decisive in shaping her artistic practice. In her studio and in the garden of Villa Maraini, she first developed simple objects inspired by the materials of Arte Povera, then gradually shifted to photography, perceiving it as a more sculptural method.

      Hannah Villiger: Roma and afterwards
    • This richly illustrated catalog reflects on the eponymous group exhibition produced alongside the 2022 Venice Biennale. It presents extensive documentation of the eight video installations comprising the show, by artists Karimah Ashadu, Jonathas De Andrade, Aziz Hazara, He Xyangyu Masbedo, James Richards, Emilija Skanulyte and Ana Vaz.

      Penumbra: Fondazione in Between Art Film
    • British multimedia artist Elizabeth Price (born 1966) explores history, technology and pop music through her multifaceted digital works and video installations. This catalog presents the source material for her latest project, providing an exclusive look at the artist's working process.

      Elizabeth Price: Sound of the Break
    • The Poetry of Translation

      • 116 pages
      • 5 hours of reading

      With 'The Poetry of Translation', Kunst Meran Merano Arte investigates the compelling phenomenon of translation. Over seventy works by over thirty artists shed light on the process of translation from novel perspectives. Inspired by the living multilingual environment of South Tyrol and its eventful history of interethnic cohabitation, Kunst Meran Merano Arte offers the ideal context for a research on translation and questions surrounding identity, multiculturalism, and diversity. The essays and visuals included in the book address translation in its complexity: on the one hand, as a source of inclusion, international understanding, creativity, genius and poetry, while on the other as a cause of misunderstanding and exclusion. It is understood here as a creative process through which something new is always created.00Exhibition: Kunst Meran / Merano Arte, Merano, Italy (13.11.2021 - 13.02.2022).

      The Poetry of Translation
    • Isabelle Andriessen: Dorm

      • 120 pages
      • 5 hours of reading

      A material and sculptural exploration of the organic, accompanied by a short story from sci-fi writer Mark Von Schlegell Dutch artist Isabelle Andriessen (born 1986) makes sculptures and installations that evoke organic forms but are crafted from synthetic materials. Accompanying her latest exhibition, this volume includes a short story from sci-fi writer Mark Von Schlegell and a photo series of Andriessen’s works by photographer Nikola Lamburov.

      Isabelle Andriessen: Dorm