Die Gedichte von Jo Shapcott, übersetzt von Jan Wagner, zeigen die furchtlose Verwandlungskünstlerin, die in verschiedene Perspektiven schlüpft. Sie durchbricht die Grenzen zwischen Selbst und Außenwelt, was zu einer Erweiterung des Denkens und Empfindens führt. Ihr Stil kombiniert präzise Sprache mit Witz und Körperlichkeit.
Jo Shapcott Books
This acclaimed poet delves into the mutability and transience of life with a unique sensibility and playful intelligence. Her verses often oscillate between remarkable precision and dreamlike freedom, weaving scientific concepts with unexpected imagery to create a rich tapestry of modern experience. The author is unafraid to experiment with language and form, pushing the boundaries of poetry and leaving readers with a fresh perspective on the world around them.
