autorem následujícího textu je Kamila Hubáčková (CEVRO Institut) Katyňský masakr je označením pro masovou vraždu polských, vojenských i civilních zajatců vězněných v táborech pro válečné zajatce. Povražděno bylo okolo 25 000 mužů – zejména příslušníků armády. Pro Poláky se jedná o jednu z nejdůležitějších událostí jejich pohnuté historie, která má dosahy i do dnešních dní a vede k dlouhotrvající nechuti spolupracovat s hlavním sovětským nástupcem – Ruskem. Kniha Katyň – Stalinský masakr a triumf pravdy je knižní debut Allena Paula, amerického politologa, publicisty a poradce řady komisí Kongresu Spojených států amerických. Jeho kniha o katyňské tragédii se setkala s pochvalnými ohlasy v americkém i polskojazyčném tisku. Přináší pohnuté svědectví o nebývalé schopnosti lidí přestát ty nejnesnesitelnější formy tyranie. Je nejen dokonalou analýzou ničivého masakru v Katyni, ale současně i něčeho mnohem důležitějšího – je to hluboce působivé svědectví o duchovní síle obětí tohoto zločinu a o definitivním triumfu pravdy. Allen Paul se neskrývá se sympatiemi k polskému národu a chápáním jeho mentality. Ve snaze odhalit pravdu je neúmorný a důsledný... Katyň je pro něj symbolem celého tragického osudu Poláků za druhé světové války a především pak vražedné Stalinovy politiky. Během četných cest do Polska po roce 1989 se Allen Paul stal svědkem politické, ekonomické i sociální transformace země. K Polsku i Polákům pociťuje hlubokou úctu a upřímnou náklonnost. V knize Katyň se vrací k jedné z nejtemnějších událostí polských dějin. Svou profesionální kariéru začal autor jako reportér pro Associated Press a později sepisoval projevy pro vysoké vládní úředníky, včetně členů vlády a jednoho prezidentského kandidáta. „To, že se sovětské vedení přiznalo k vině za katyňský masakr, bylo rovněž hořkým polským triumfem. Znamenalo to, že sovětská moc začala nakonec uznávat hodnoty, které Poláci uznávali celá staletí a jichž se nikdy nezřekli – především respekt k důstojnosti každého člověka. Byla to také možná známka zániku prastaré rivality a první krok otevírající cestu k nové epoše míru a harmonie. Takovou prosperitu si Poláci skutečně zasloužili.“ Z předmluvy autora
Petr Mikeš Books
- Jan Navrátil






Starý dům. Haiku a jiné básně
- 81 pages
- 3 hours of reading
Básnická sbírka (2008), inspirovaná klasickou japonskou básnickou formou.
Rozhovory s Baudrillardem
- 179 pages
- 7 hours of reading
Nepatřím k žádnému klubu ani k žádnému harému. Interview s Jeanem Baudrillardem – Zapomeňte na Baudrillarda. Interview se Sylverem Lotringerem. Doslov Radim Brázda.
Enigma 1. Tajemství starověku
- 216 pages
- 8 hours of reading
V 1. dílu se vydáme po stopách bohů na místa, jež uctívali naši předkové a kde dodnes můžeme obdivovat klenoty architektury a vnímat atmosféru prodchnutou vírou jejich tvůrců. Navštívíme mj. Glastonbury, kde se toulá duch krále Artuše, Jeruzalém, pro nějž po staletí prolévají krev křesťané, muslimové a židé, Troju, dějiště antických dramat...
Podtitul: Svědectví těch, kteří přežili Lety. Vzpomínky vězňů romského koncentračního tábora v Letech. Memoáry přibližují utrpení vězňů romského koncentračního tábora v Letech, jenž byl veden českou správou. Americký autor odhaluje stinné stránky chování českého obyvatelstva během 2.světové války.
Ezra Pound v Rapallu
- 81 pages
- 3 hours of reading
Americký básník, esejista, překladatel a literární historik Ezra Pound (1885–1972) se poprvé objevil v přímořském letovisku Rapallu poblíž Janova v roce 1924. Vedle Benátek a krátké epizody na tyrolském zámku jeho dcery Mary de Rachewiltz Brunnenburg bylo Rapallo jeho nejoblíbenějším místem v Itálii. Vzpomínkové texty a esejistické črty obsažené v tomto svazku přinášejí dvě výjimečná svědectví o závěrečném údobí Poundova života. Profesor Janovské univerzity Massimo Bacigalupo se s básníkem seznámil prostřednictvím svého otce, který Pounda léčil. Americký básník, kritik, esejista a malíř Guy Davenport navštěvoval Pounda v nemocnici svaté Alžběty ve Washingtonu a v próze Ithaka zachytil jedno ze setkání s ním a jeho družkou, houslistkou Olgou Rudgeovou, v Rapallu. Knihu doplňují verše Massima Bacigalupa vztahující se k Poundovi a fotografie rapallských míst spojených s autorem Cantos, s tvůrcem, jehož „duch byl ze zázračně krásného krystalu“ (Michel Butor). Z angličtiny přeložil a úvodním esejem doprovodil Petr Mikeš, autorem doslovu je Jan Suk.
Básně dvojjazyčné sbírky anglického básníka Richarda Caddela Slova straky / Magpie Words čtenáře přesvědčují o důrazu, jaký autor klade na zvuk slov, rytmus věty a jejich vztah k významu. Caddel neustále zkoumá vágní hranici mezi zvukem a významem, snaží se jejich kombinací zachytit jedinečný rytmus okamžiku a čtenáře nejen oslovit, ale přímo pohltit rytmem, učinit jej součástí této magické evokace.
Výbor ze sbírky The Lava's Curl a z rukopisů doplněný rozhovorem s básníkem. Vybral, přeložil a uspořádal Petr Mikeš. Jazyková spolupráce Matthew Sweney.
V roce 1999 Richardu Caddelovi (1949–2003) lékaři diagnostikovali leukémii. Vzdal se svého nakladatelství i práce v knihovně, nevzdal se ale své poezie. Posmrtně vydaná sbírka Writing in the Dark (2003), kterou k vydání připravila Caddelova žena Ann, není jen záznamem posledního úseku básníkovy cesty do ticha, ale také velkou poctou průvodkyni jeho kroků – poezii.



