Kapitán jihoafrické policie Kassie Kasselman má sice mizerný vkus v oblékání, nezvyklého koníčka filatelii a zálibu v nemoderní hudbě, ale je to bystrý detektiv. Při vyšetřování zmizení bývalého kolegy začíná být brzy jasné, že jde o něco víc než jen o případ ztraceného feťáka. Zdá se, že to má spíš něco společného s pytláky nosorožců v Krugerově národním parku a děním kolem obchodu s kuriozitami, kde nedávno začala pracovat žena Kassieho kolegy Rooie Else. Kassie ten případ musí vyřešit rychle, ale také velmi obezřetně – jinak z Rooiovy ženy bude potrava pro ryby.
Jessamine utíká z Londýna do srdce Cornwallu, aby našla klid na psaní. Jenže stará chalupa, kterou si pronajme, skrývá mnoho tajemství – a také Perrina, záhadného kocoura s pronikavým pohledem. Jess brzy zjistí, že se ocitla uprostřed magického příběhu, který se odehrává už pět století. S rozplétáním minulosti jí pomáhají dva muži, každý k tomu ale má své důvody. Vánoce se blíží a Jess se pokouší rozluštit, proč ji k sobě dům přitáhl… Bude z něj vůbec někdy chtít odejít?
A TikTok sensation from the international bestselling author, Hannah Grace! Sparks fly when a competitive figure skater and hockey team captain are forced to share a rink.
THE SUNDAY TIMES BESTSELLER 'So wise, so atmospheric, so beautifully written' Marian Keyes A death. A confession. And a little magic... Vianne Rocher has settled down. Lansquenet-sous-Tannes, the place that once rejected her, has finally become her home. With Rosette, her 'special' child, she runs her chocolate shop in the square, talks to her friends on the river, is part of the community. Even Reynaud, the priest, has become a friend. But when old Narcisse, the florist, dies, leaving a parcel of land to Rosette and a written confession to Reynaud, the life of the sleepy village is once more thrown into disarray. The arrival of Narcisse's relatives, the departure of an old friend and the opening of a mysterious new shop in the place of the florist's across the square - one that mirrors the chocolaterie, and has a strange appeal of its own - all seem to herald some kind of change: a confrontation, a turbulence - even, perhaps, a murder... 'A writer whose wit and sharp observation enhances her engaging story-telling' Salley Vickers 'The most magical, stunningly beautiful novel . . . I sobbed at the end because I couldn't bear to leave. Joanne is truly one of the world's finest storytellers' Joanna Cannon 'A place of magic and mysteries, and Harris excels in this delicate balance of realism and enchantment . . . It will intrigue and charm readers every bit as much as Chocolat' Monica Ali
A major new novel from the beloved prize-winning author -- a brilliantly perceptive, painfully true and funny journey deep into one family's foibles, from the 1950s right up to the changed world of today When the kids are grown and Mercy Garrett gradually moves herself out of the family home, everyone determines not to notice. Over at her studio, she wants space and silence. She won't allow any family clutter. Not even their cat, Desmond. Yet it is a clutter of untidy moments that forms the Garretts' family life over the decades, from giving a child a ride to a painstaking Easter lunch, a fateful train journey to an unexpected homecoming. And it all begins in 1959, with a family holiday to a cabin by a lake. It's the only one the Garretts will ever take, but its effects will ripple through the generations.
From the New York Times bestselling author of The Last Bookshop in London comes a moving new novel inspired by the true history of America's library spies of World War II. Ava thought her job as a librarian at the Library of Congress would mean a quiet, routine existence. But an unexpected offer from the US military has brought her to Lisbon with a new mission: posing as a librarian while working undercover as a spy gathering intelligence. Meanwhile, in occupied France, Elaine has begun an apprenticeship at a printing press run by members of the Resistance. It's a job usually reserved for men, but in the war, those rules have been forgotten. Yet she knows that the Nazis are searching for the press and its printer in order to silence them. As the battle in Europe rages, Ava and Elaine find themselves connecting through coded messages and discovering hope in the face of war.
Tiernan grew up with wealth and privilege, but not love or guidence. After her parents' deaths, she goes to live with her father's stepbrother and his two sons. As the three of them take her under their wing, teach her to work and survive in the remote woods, she slowly finds her place among them. And she realizes that lines blur and rules become easy to break when no one is watching.
Seděl na holé zemi a sledoval prázdné vozy, které se vracely od vlaků, jež odvážely jeho lidi do pekla známého jako Treblinka. Tyto vozy, dříve používané k přepravě sklizně, nyní sloužily k odvozu Židů do smrti. Po stovkách byli postrkováni do dobytčích vagonů, mnozí umírali ještě před příjezdem na místo určení. Někteří měli odvahu psát vzkazy na bocích vozů, doufajíc, že tato poslední slova pomohou zachránit další životy. Aron Goldfarb, patnáctiletý chlapec, byl vyhnán ze svého domova a odvlečen do pracovního tábora. Bezradně přihlížel, jak nacisti mučí jeho přátele, a když se dozvěděl o hromadných popravách, rozhodl se spolu se svým bratrem Abem a několika přáteli utéct. Z malé skupinky přežili jen Aron a Abe, kteří se nakonec ukryli v jámě na statku ovládaném gestapem, kde přežili až do konce války. V tomto živém a trýznivém vyprávění autor po letech předává své svědectví s vírou, že už nikdy žádný otec nebude muset pustit své dítě s nadějí, že přežije.