Eine emotionale Frage, die Trauer und Entfremdung thematisiert.
Selma Meerbaum-Eisinger Books
Born in Bukovina, Selma Meerbaum-Eisinger emerged as a poet and translator whose German-language works are marked by potent imagery and poignant lyricism. Her verses often explore themes of love, loss, and the ephemeral nature of life. During the Nazi occupation, she penned poems that were later discovered and compiled in an album titled "Blütenlese." Her premature death in a labor camp left a tragically unfulfilled potential, yet her writing endures as a testament to the resilience of the human spirit against unimaginable suffering.




Ich gehe mit der Nacht vereint
Sämtliche Gedichte aus dem Album »Blütenlese«
Nur wenige Dutzend Gedichte sind von Selma Meerbaum-Eisinger handschriftlich in ihrem Album "Blütenlese" überliefert. Was das jüdische Mädchen aus Czernowitz bedichtete, war die Liebe zu einem jungen Mann. Herausgekommen ist nicht weniger als ein Stück Weltliteratur."Es ist eine Lyrik, die man weinend vor Aufregung so rein, so schön, so bedroht", urteilte Hilde Domin. Unter ihr letztes Gedicht schrieb Selma "Ich habe keine Zeit gehabt zuendezuschreiben". Sie starb 1942 im Alter von 18 Jahren im Arbeitslager Michailowka am Bug an Typhus.
Vor 25 Jahren gab der Journalist und Exilforscher Jürgen Serke ein Aufsehen erregendes Buch heraus: 57 Gedichte einer damals unbekannten Autorin - Gedichte über eine Liebe, die mehr Traum war als Wirklichkeit, gewidmet einem Freund, der später auf der Flucht nach Palästina ums Leben kam. Das Leben der entfernten Cousine Paul Celans, die schon mit 15 Jahren ihre ersten Gedichte schrieb, schien auf schicksalhafte Weise mit dem der Anne Frank verwandt. Lange waren die Gedichte verschollen, bevor sie 1980 erstmals der Öffentlichkeit präsentiert wurden. Seitdem sind sie aus dem deutschen Literaturkanon nicht mehr wegzudenken. Für die Jubiläumsausgabe zeichnet Jürgen Serke die Etappen dieser literarischen Entdeckung nach.