Eduard Douwes Dekker, best known by his pen name Multatuli, was a Dutch writer renowned for his satirical novel denouncing the abuses of colonialism in the Dutch East Indies. His work, deeply informed by his personal experiences, exposes injustice and oppression with uncompromising honesty. Multatuli's pseudonym, meaning 'I have suffered much,' reflects both his own hardships and those of the victims of the injustices he depicted. Through his distinctive narrative voice, often employing satire and nonconformist views on politics and society, he made a significant contribution to Dutch literature.
Roy Edwards's vibrant translation conveys the satirical and innovative style
of Multatuli's autobiographical polemic. In his introduction, R. P. Meijer
discusses the author's tempestuous life and career, the controversy the novel
aroused and its unusual narrative structure.
Książka holenderskiego autora z 1860 roku, której głównym tematem jest sprzeciw wobec nadużyć, jakie miały miejsce pod rządami Holendrów w Holenderskich Indiach Wschodnich.
oder Die Kaffeeversteigerungen der Niederländischen Handelsgesellschaft (Band 159, Klassiker in neuer Rechtschreibung)
276 pages
10 hours of reading
Die Reihe präsentiert bedeutende Werke der Weltliteratur in der neuen Rechtschreibung gemäß den Duden-Richtlinien. Klara Neuhaus-Richter sorgt dafür, dass klassische Texte für moderne Leser zugänglich und verständlich bleiben, ohne den ursprünglichen Inhalt zu verfälschen. Dies ermöglicht eine zeitgemäße Auseinandersetzung mit literarischen Meisterwerken.
Die Buchreihe TREDITION CLASSICS widmet sich der Wiederveröffentlichung bedeutender Werke aus zwei Jahrtausenden, die oft vergriffen sind. Ziel ist es, 100.000 Klassiker der Weltliteratur in gedruckter Form zugänglich zu machen. Diese Initiative unterstützt vorwiegend gemeinnützige Literaturprojekte, deren Arbeit durch den Verkauf der Bücher finanziert wird. TREDITION CLASSICS bietet somit nicht nur einen Zugang zu bedeutenden literarischen Schätzen, sondern fördert auch die kulturelle Vielfalt und den Erhalt literarischen Erbes.
Max Havelaar: dražební řízení v holandské obchodní společnosti. Slavný román nizozemského spisovatele – někdejšího úředníka vnitřní správy nizozemské Východní Indie (tj. dnešní Indonésie), upozorňujícího na bídu domorodého obyvatelstva a na nešvary holandské koloniální správy – je úděsným svědectvím o poměrech v nizozemských východoindických državách v polovině minulého století. Vyprávění o spravedlivém muži, který bojuje proti křivdám, korupci a intrikám, napsal autor na podkladě trpkých zkušeností. Dílo originálního stylu je podepsáno výstižným latinským pseudonymem „multa tuli – mnoho jsem trpěl“.