Explore the latest books of this year!
Bookbot

Henri Bosco

    November 16, 1888 – May 4, 1976

    Henri Bosco was a writer whose works explore profound spiritual questions and the search for meaning. His distinctive style employs poetic prose that transports readers to landscapes of both inner and outer worlds. Bosco often delves into themes of identity, memory, and transformation, drawing inspiration from his rich life experiences and spiritual quest. His writing reflects a persistent endeavor to find harmony between human existence and the natural world.

    Henri Bosco
    Et la riviére
    L'âne culotte
    Antonin
    Le Trestoulas
    The Child and the River
    Malicroix
    • Malicroix

      • 286 pages
      • 11 hours of reading
      3.9(146)Add rating

      "Fans of the style of William Faulkner will want to read Henri Bosco, four-time nominee for the Nobel Prize in Literature. Available in English for the first time, Malicroix tells the story of a recluse living in the French countryside, unraveling how he came to a life of solitude. Although relatively unknown today by readers of English, Henri Bosco (1888-1976) was a prolific, well-respected, and popular mid-twentieth century French writer. The author of over thirty volumes of fiction and poetry, he received the Grand prix national des lettres, the Grand prix de l'Academie francaise, and the Prix des Ambassadeurs. Malicroix, hailed as Bosco's "finest achievement" and praised for its "intimate blending of the real world and the world of myth" (F.W. Saunders), is extensively cited by Gaston Bachelard in his influential The Poetics of Space and The Poetics of Reverie. Bachelard calls Malicroix a "vast prose poem" and writes of returning again and again to this distinctive, haunting novel. Set in the early nineteenth century, Malicroix is the first-person narrative of a diffident, provincial young man who inherits from a great-uncle a house on an island in the Rhone, in the desolate and wild Camargue region. In order to actually acquire the house, the young man must live alone in it for three months, coming to terms with the huge and turbulent river (always threatening to flood the island and the countryside), the wild wind (blowing fiercely around his tiny shelter), and his own unaccustomed solitude. He must also complete a challenging task set by his great-uncle and resist the efforts of others who are bent on acquiring the house and the land for themselves. The novel traces the narrator's experiences as he comes into full possession not only of his inheritance but, more importantly, of himself"-- Provided by publisher

      Malicroix
    • This simple and moving tale is the story of Pascalet and his river. He was forbidden to go near it, but once or twice every year the flood waters ran swiftly over the low fields to Pascalet's door. From time to time the river called to him in the shape of Bargabot the fisherman, who told Pascalet of its fish and beaches and lonely islands. This lovely tale, which catches the magic of untamed nature, speaks to young and adult alike.

      The Child and the River
    • Il a huit ans, l'âge de raison, mais encore l'âge des songes. Ses parents, obligés à de longues absences, le confient à des étrangers, qui demeurent très loin de sa maison des champs, dans une banlieue d'Avignon, banlieue sans grâce ; mais il y a une grâce pour les enfants et les jeux de leurs rêveries. Antonin est d'abord, un temps, en pension, chez les Bénichat. Ce sont de pauvres gens. Le mari, bon colosse, est chef de train. Il emmène souvent Antonin en promenade. Il lui fait faire un réveillon de neige, en pleine campagne, dans la baraque de son ami l'aiguilleur, cependant que grondent, tout près, les rapides de nuit, merveilleux et terribles. Antonin aura d'autres joies et aussi des peines. Il découvrira, puis perdra, la tendre et mystérieuse Marie. Antonin apprendra à connaître ce qu'on peut connaître à son âge, des hommes, des arbres, des oiseaux, du ciel - et aussi de la vie et de la mort. Antonin est l'oeuvre d'amour d'un grand écrivain, d'un magicien aussi, dont la magie reste invisible.

      Antonin
    • Il passa en faisant claquer ses petits pas d'âne léger sur les dalles du pont. Les couffins, qui bringuebalaient sur son dos, étaient pleins jusqu'aux bords de branches d'argélas en fleur. Cette plante, qui fleurit en février, est une sorte de genêt épineux. Le chargement de l'âne m'étonna. De loin je le suivis. Il se dirigea tout droit vers le presbytère. Sans doute y était-il attendu, car l'abbé Chichambre en sortit aussitôt et transporta l'argélas dans l'église. Après quoi il dit quelques bonnes paroles à l'âne Culotte et lui donna une tape sur la croupe. L'âne vira de bord et repartit vers la montagne.

      L'âne culotte
    • Ein alter Weltenbummler schafft mit Hilfe magischer Kräfte ein kleines Paradies inmitten einer kargen südfranzösischen Landschaft und zieht Menschen und Tiere in seinen Bann.

      Der Esel mit der Samthose