Das Mädchen wird in Ostberlin geboren. Julia ist acht, als ihre Mutter sie und die Schwestern in den Westen, erst ins Notaufnahmelager Marienfelde und dann nach Schleswig-Holstein mitnimmt. In dem chaotischen Bauernhaus kann die Dreizehnjährige nicht länger bleiben und zieht aus, nach Westberlin. Neben der Sozialhilfe verdient die Schülerin Geld mit Putzen, sie lernt ihren Vater kennen und verliert ihn unmittelbar, macht ihr Abitur und begegnet Stephan, ihrer großen Liebe. Wenn sie sich erinnert, ist es Gegenwart. »Welten auseinander« ist Julia Francks bewegende Erzählung einer ungewöhnlichen Jugend voller Brüche und Unsicherheiten; ein schmerzhaft-schönes Buch der Selbstbehauptung, das von Scham und Trauer so genau erzählt wie von Tod und Liebe. Schreiben und Literatur erweisen sich als Instrumente des Bleibens, vorerst.
Julia Franck Book order







- 2021
- 2011
- 2011
Kampvuur / druk 2
- 270 pages
- 10 hours of reading
Eind jaren zeventig, het kamp Berlijn-Marienfelde, de plek waar vluchtelingen uit het communistische Oost-Europa wachten op toelating tot West-Duitsland. Hier kruisen de wegen van vier mensen elkaar: Nelly, die met haar twee kinderen uit de DDR komt, de Poolse Krystyna, en de vrijgekochte Oost-Duitse acteur Hans. Zij krijgen allen te maken met John Bird, die voor de Amerikaanse geheime dienst de vluchtelingen verhoort. Hij interesseert zich niet voor hun ongewisse toekomst, maar uitsluitend voor de verborgen kant van hun verleden. Tot hij met Nelly te maken krijgt, die zijn spel doorziet. In Kampvuur wordt het lot van Nelly en haar kinderen verweven met dat van andere ontheemde mensen die zich in een onnatuurlijke situatie proberen staande te houden. De benauwde en kleine wereld van het vluchtelingenkamp zet de menselijke verhoudingen op scherp.
- 2011
Rücken an Rücken
- 380 pages
- 14 hours of reading
Nach dem internationalen Erfolg von ›Die Mittagsfrau‹ erzählt Julia Franck in ihrem großen neuen Roman eine ergreifende Familiengeschichte im Deutschland der 50er und 60er Jahre. Ostberlin, Ende der 50er Jahre. Die Geschwister Ella und Thomas wachsen auf sich allein gestellt im Haus der Bildhauerin Käthe auf. Sie sind einander Liebe und Gedächtnis, Rücken an Rücken loten sie ihr Erwachsenwerden aus. Ihre Unschuld und das Leben selbst stehen dabei auf dem Spiel. Käthe, eine kraftvolle und schroffe Frau, hat sich für das kommunistische Deutschland entschieden. Leidenschaftlich vertritt sie die Erfindung einer neuen Gesellschaft, doch ihr Einsatz fordert Tribut. Im Schatten scheinbarer Liberalität setzen Kälte und Gewalt Ella zu. Während sie mal in Krankheit flieht und mal trotzig aufbegehrt, versucht Thomas sich zu fügen, doch nur schwer erträgt er die Erniedrigungen und flüchtet in die unglückliche Liebe zu Marie. Julia Franck zeichnet das Bild einer Epoche, die die Frage nach Aufrichtigkeit neu stellt. Sie erzählt von großer Liebe ohne Rückhalt und einer Utopie mit tragischem Ausgang – eine Familiengeschichte, die zum Gesellschaftsroman wird.
- 2010
In het najaar van 1945 vlucht een vrouw met haar zevenjarige zoontje voor de Russen naar het Westen. Op een klein treinstation ergens in het oosten van Duitsland rusten ze uit. Helene heeft zichzelf en haar kind door de moeilijke oorlogsjaren gesleept. Nu alles achter de rug is en alles mogelijk lijkt, laat ze hem alleen achter op het perron. Ze komt niet meer terug. Julia Franck vertelt het leven van een vrouw, dat vermalen wordt door de woelingen van een dramatische tijd. 'Mijn vader is heel jong overleden, wat ik over hem weet, is niet veel. Hij was verlegen en fijngevoelig, maar hij had geen vertrouwen in andere mensen. Enkele maanden na het einde van de oorlog had zijn moeder hem op het perron achtergelaten met de belofte meteen weer terug te komen. Hij was zeven jaar en wachtte tevergeefs. Misschien is hij wel nooit ouder geworden en heeft hij zijn hele leven gewacht. Voor mij is dit gegeven familielegende en griezelverhaal ineen. Wat, zo vroeg ik me al heel jong af, brengt een moeder tot zo'n besluit? Ze was verpleegster en had dan ook een voor die tijd ongebruikelijke opleiding genoten, die alleen voor dochters van goeden huize was weggelegd. Bij mijn naspeuringen heb ik heel wat sporen van haar kunnen terugvinden, oude foto's waarop ze met haar oudere, niet minder knappe zus te zien is. Documenten in het stadsarchief van Bautzen. Ik kende twee, drie plaatsen waar ze had gewoond, wist haar geboortejaar en sterfdatum te achterhalen, maar hoe intensiever mijn zoektocht werd, hoe meer ik merkte dat sporen alleen nog geen verhaal vertellen. Een verhaal heeft mensen en perspectieven nodig. Ik gaf haar een naam: Helene. Ik moest haar zelf bedenken, haar karakter, haar ervaringen, de omstandigheden waaronder ze was opgegroeid, de verwachtingen van en hindernissen voor een vrouw uit die tijd, zeer intelligent en zonder vooruitzicht op een studie, als jonge vrouw hoopvol gestemd en romantisch verliefd, uiteindelijk getrouwd, uit traditie en noodzaak en zonder liefde, moeder tegen wil en dank. In welke mate kon een vrouw in die tijd haar leven zelf vormgeven en haar eigen identiteit bepalen, op welke momenten moest zij zich verloochenen. Hoe meer ik me een voorstelling van haar leven maakte, hoe duidelijker ze mij voor ogen stond, haar gebaren, haar lach, haar ontwijkende blik - de schaamte en rusteloosheid waarmee ze probeerde zichzelf te zijn –, des te beter begreep ik hoe ze tot een dergelijk besluit had kunnen komen. Van meet af aan wist ik dat ik haar wilde rechtvaardigen noch moreel veroordelen – maar dat ik wilde vertellen, zo precies en nauwgezet mogelijk.' - Julia Franck
- 2009
Grenzübergänge
- 281 pages
- 10 hours of reading
Julia Franck, die achtjährig mit ihrer Familie die DDR verlassen hat, lädt zum zwanzigsten Jahrestag des Mauerfalls Autoren aus Ost und West ein, sich an die Grenze zu erinnern: Entstanden sind Geschichten, die an ehemalige Grenzorte erinnern, die von Angst und Wut erzählen, aber auch von Hoffnung und dem Triumph, diese Grenze überwinden zu können. Sie zeichnen ein Bild der konkreten Grenzorte, die heute vielfach nicht mehr sichtbar sind und sprechen von der Bedeutung des Eisernen Vorhangs als Hindernis, als Schwelle und als Verbindung zwischen Ost und West. „Die höchst unterschiedlichen Beiträge, die in diesem Band aufeinander treffen, öffnen jenen Raum, die Grenze – den Grenzraum, der trennend wirken sollte und zu dem doch beide Seiten gehören. Im Dazwischen, auf der Schwelle, hier befindet sich die Grenze; ihre Überwindung wie ihre Öffnung liegt im Erzählen.“ Julia Franck
- 2006
Mir nichts, dir nichts
- 61 pages
- 3 hours of reading
Julia Franck erzählt in ihren sinnlich aufgeladenen Geschichten von Wünschen und Fantasien. Eine junge Frau kümmert sich um ihre schlafende Schwester, während sie sich in Tagträumen verliert. Die Erzählungen zeigen das Zusammenspiel von Lust und Erzählkunst auf eindringliche Weise.
- 2003
The Blind Side of the Heart
- 432 pages
- 16 hours of reading
Winner of the German Book Prize, The Blindness of the Heart is a dark marvel of a novel by one of Europe’s freshest young voices— a family story spanning two world wars and several generations in a German family. In the devastating opening scene, a woman named Helene stands with her seven-year-old son in a provincial German railway station in 1945, amid the chaos of civilians fleeing west. Having survived with him through the horror and deprivation of the war years, she abandons him on the station platform and never returns. The story quickly circles back to Helene’s childhood with her sister Martha in rural Germany, which came to an abrupt end with the outbreak of the First World War. Their father is sent to the eastern front, and their Jewish mother withdraws from the hostility of her surroundings into a state of mental confusion. In the early 1920s, after their father's death, Helene and Martha move to Berlin, where Helene falls in love with a philosophy student named Carl, and finds a place for herself for the first time. But when Carl dies just before their engagement, life becomes largely meaningless for her, and she takes refuge in her work as a nurse. At a party Helene meets an ambitious civil engineer who wants to build motorways for the Reich and make Helene his wife. Their marriage proves disastrous, but produces a son, and Helene soon finds the love demanded by the little boy more than she can provide. Julia Franck’s unforgettable English language debut throws new light on life in early-twentieth-century Germany, revealing the breathtaking scope of its citizens’ denial—the “blindness of the heart” that survival often demanded. The reader, however, brings his or her own historical perspective to bear on the events unfolding, and the result is a disturbing and compulsive reading experience about a country ravaged from the inside out.
- 2001
Draußen die weite Bucht, drinnen der Empfangstisch des engen Hotels: dazwischen spannt sich eine Bühne, auf der sich die Stammgäste jedes Jahr ihre Einsätze zuflüstern. Das Hotel gehört einer jungen Frau, die es von ihrer Mutter geerbt hat und keinen Sinn hat für „Tanztee“, und da ist der neue Koch, der Pikantes liebt und von der Küche aus den Laden übernehmen will. Die Stammgäste hat er schon auf seiner Seite ...
- 2000
8 raffinierte Geschichten von grossen Gefühlen und kleinen Niederträchtigkeiten, von Liebe und Lust, von Abscheu und Tod. (3sat-Preis 2000)



