Leonard Cohen: The Modern Troubadour
- 228 pages
- 8 hours of reading






Výbor textů Gertrudy Steinové (1874–1946) v překladu Jiřího Měsíce přináší českému čtenáři dosud neznámé texty jedné z nejvýznamnějších představitelek angloamerického modernismu. Ve třech oddílech zachycuje tři nejpodstatnější tvůrčí období této autorky a proměny jejího stylu – od vypjatých experimentů rané tvorby po pozdní přednášky, v nichž Steinová odkrývá filosofické pozadí svého díla i moderního umění.
V básnické sbírce Píseň zamilovaného Misogyna Jiřího Měsíce si poezie žádá ke svému slovu rytmus a hudbu. Je intuitivně psána pro potřebu kontaktu s lidským hlasem, s výzvou k okamžitému úspěchu nebo zavržení. Otevírá se v ní svět emocí sdělných a jasných, ještě patrný v renesančním aristokratickém i lidovém projevu. Svou roli tu hraje i básníkův zájem o anglicky psanou literaturu, která je hlavně ve 20. století jižní zpěvností přímo fascinována (cantos). Jiří Měsíc (nar. 1985) se specializuje kromě středověké okcitánské literatury a jejích duchovních zdrojů (súfismus, judaismus, křesťanství) na americkou populární píseň (blues, country, rock’n’roll). Svoji poezii někdy přednáší společně s improvizovanou hudbou. Překládá mj. texty Ariany Reines a Johna Passe.
Překladatel Jiří Měsíc, s nímž je autor v osobním kontaktu od roku 2012, vybral skladby ze sedmi sbírek z let 1984 až 2019. Texty představují básníka, pro něhož je důležitá celoživotní cesta vlastního zdokonalování se, během níž odkrývá/seškrabuje vrstvy a dostává se blíže k podstatě své existence a samotného psaní. Passova poezie ovšem není plnohodnotným záznamem určitého prohlédnutí, ale spíše prostředek, pomocník, který toto prohlédnutí čtenářům umožňuje a který je směřuje blíž k přírodě a jejímu světu. Čtenářům autorovu svébytnou tvorbu zpřístupňuje v knize i překladatelův úvodní esej a ediční poznámky.