The first complete English translation of the Hebrew classic Sefer Ha-Aggadah presents an anthology of classical Rabbinic literature, first published in Odessa between 1908-11 and recognized as a masterwork. Compiled by Hebrew poet Hayim Nahman Bialik and editor Yehoshua Hana Ravnitzky, it features hundreds of texts from the Talmud and midrashic literature, arranged thematically for easy access to the Jewish literary heritage. The anthology focuses on Aggadah, the non-legal portions of the Talmud and Midrash, encompassing biblical exegesis, stories of biblical characters, Talmudic sages, parables, proverbs, and folklore. This captivating blend of wisdom, fantasy, and satire serves as a medium for Jewish creativity. The thematic arrangement reflects the theological concerns of Rabbinic sages, addressing topics such as the role of Israel, the nature of God, human relations, and healing. Readers seeking traditional Jewish perspectives on various subjects will find relevant texts readily available, leading them into a deeper exploration of Jewish thought and inquiry. Historian Leopold Zunz noted that "whatever the imagination can invent is found in the Aggadah," emphasizing its purpose of teaching the ways of God. This superbly annotated translation by William Braude allows modern Jews to engage with the richness of their cultural inheritance.
William G. Braude Books
