Explore the latest books of this year!
Bookbot

Josef Fronek

    May 23, 1936
    Josef Fronek
    Velký česko-anglický slovník
    Velký česko-anglický a anglicko-český slovník
    Česko-anglický slovník
    Anglicko-český, česko-anglický slovník = English-czech, czech-english dictionary
    Velký anglicko-český slovník
    Velký anglicko-český slovník I. (A-M) / II. (N-Z)
    • 2024
    • 2016

      Velký anglicko-český slovník A-L

      • 1356 pages
      • 48 hours of reading

      Druhé, přepracované a podstatně rozšířené vydání Velkého anglicko–českého slovníku. Více než 110.000 hesel a podhesel. Více než 230.000 slov a frází a kolem 450.000 ekvivalentů. Důraz na zpracování slovních spojení a idiomů. Zaměření na současný jazyk, spisovný i hovorový - najdete v něm výrazy jako: bovver, chav, docudrama, freegan, GoGirl, himbo, netholic, nutraceuticals, sexting, vidiot ap. Velmi přehledné uspořádání heslových statí. Slovník je sestaven tak, aby usnadnil uživatelům aktivní používání obou popisovaných jazyků. Explicitní definice významů pomocí jemně diferencovaných kontextových charakteristik. Dvoubarevný tisk zvyšuje přehlednost hesel. Slovník je vhodný pro široký okruh uživatelů - od začátečníků až po překladatele a tlumočníky.

      Velký anglicko-český slovník A-L
    • 2013
    • 2011

      Slovensko-anglický frazeologický slovník slovných spojení slúži ako frazeologický doplnok existujúcich paralelných prekladových slovníkov. Frazeológia je nesmierne dôležitou súčasťou slovnej zásoby každého jazyka, pričom ide o prekladovo najťažší materiál o zložené výrazy, ktoré nemožno jednoznačne interpretovať len na základe významu jednotlivých komponentov. Typický frazém je vo svojej podstate vždy niečim mimoriadnym, či už svojou štrukturou, kombinatorikou jeho jednotlivých segmentov, alebo svojou sémantikou a použitím. Neočakávanosť jeho významu je spravidla založená na metaforickom posune, expresivite a výraznej prízvukovosti. Naviac je veľmi často citlivý na kontext. V tomto slovníku je komplexný lexikografický popis frazeologie a idiomatiky oboch spracovávaných jazykov. So svojimi 65 000 frázovými zadaniami a s 90 000 ekvivalentami je tento slovník najobsažnejší na slovenskom knižnom trhu. (veľký výber slovných spojení = Slovak-English dictionary of idioms : comprehensive coverage of word combinations)

      Slovensko-Anglický frazeologický slovník
    • 2006

      Tento největší a nejaktuálnější jednosvazkový anglicko-český slovník přináší více než 100 000 anglických hesel a podhesel, více než 200 000 anglických slov a frází a více než 400 000 českých ekvivalentů. Větší rozsah tohoto slovníku – přibližně dvojnásobek jeho předchůdce Anglicko-českého slovníku s nejnovějšími výrazy (LEDA, 1996) – dovoluje podat daleko ucelenější popis současného anglického i amerického lexika. Slovník zahrnuje nejnovější slovní zásobu spisovného a hovorového jazyka včetně odborných termínů ze všech základních odvětví. Toto nové zpracování se vyznačuje zcela novou koncepcí lexikografického popisu projevující se jak v makrostruktuře slovníku, tak ve vnitřním členění a popisu hesel. Výsledkem je maximálně uživatelsky přátelský slovník, jehož předností je přístupnost pro velmi širokou uživatelskou obec – od mírných začátečníků až po překladatele a tlumočníky, a to nejen česky, ale i anglicky hovořící.

      Velký anglicko-český slovník
    • 2000

      Velký česko-anglický slovník

      • 1597 pages
      • 56 hours of reading

      Přepracované, rozšířené a aktuální vydání nejrozsáhlejšího a nejpopulárnějšího česko-anglického slovníku obsahuje přibližně 100 000 hesel a podhesel, 200 000 slovních spojení a frazeologismů. Slovník je svým rozsahem i zpracováním všestranně použitelný jak pro začátečníky, tak i pro profesionální práci učitelů, překladatelů a tlumočníků. Ve slovníku je zpracována slovní zásoba přibližně posledních sta let. Slovník (podobně jako předchozí díla tohoto autora) vyniká přehlednou prezentací materiálu, uvádí množství slovních spojení a frazeologismů, kontextových a dalších vymezení, která značně usnadňují výběr vhodného ekvivalentu Tento systém po všech stránkách umožňuje aktivní používání jazyka. Anglicky mluvícím uživatelům přijde vhod jednoduchý, ale přesný přehled českého tvarosloví, ke kterému je u každého hesla slovníku důsledně odkazováno.

      Velký česko-anglický slovník
    • 1999
    • 1998

      Zcela nový, moderně zpracovaný oboustranný slovník obsahuje v jednom svazku cca 55 000 hesel. Svým rozsahem, obsahem (nejživější podoba jak anglické, tak české slovní zásoby) a maximálně přístupným zpracováním je určen nejširší veřejnosti - od začátečníků až po studenty vysokých škol. Pro anglicky hovořící uživatele je slovník doplněn přehledem českého tvarosloví, k němuž autor důsledně odkazuje.

      Anglicko-český, česko-anglický slovník = English-czech, czech-english dictionary