Výpravná publikace mapující přátelský vztah dvou výrazných osobností. Prvního ledna roku 1990 pozval Václav Havel jako nově zvolený prezident do Prahy kromě papeže Jana Pavla II. a Rolling Stones také dalajlamu. Vznikl tak vztah, který se stal svědectvím o vývoji společnosti na pozadí duchovního i politického útlaku. Dosud nepublikované fotografie ze setkání obou mužů, jejich korespondence i vzpomínky významných osobností – to vše vám v unikátní publikaci přiblíží jejich přátelství a výjimečnou atmosféru turbulentní doby.
První česká učebnice moderní čínské literatury představuje vývoj čínské literatury během dvacátého století. Jedná se o učební text určený především pro posluchače oborů čínská filologie, kulturní studia Číny a sinologie, nicméně poslouží všem zájemcům o současnou Čínu z řad odborné i laické veřejnosti. Publikace je rozdělena na tři části: 1. vznik moderní čínské literatury a literatura období Májového hnutí, 2. "komunistická literatura", 3. literatura po Kulturní revoluci.
Publikace v úvodní části nastiňuje chronologický vývoj kinematografie čínského světa s ohledem na specifika jednotlivých kulturně-geografických oblastí: pevninské Číny, Taiwanu a Hongkongu. Kinematografii čínského světa lze analogicky k 'sinofonní literatuře' definovat jako 'sinofonní kinematografii' zahrnující všechny filmy, které jsou mluveny čínštinou a jejími dialekty. Po shrnutí vývoje filmu v čínsky hovořícím světě následuje samotný lexikon s abecedně řazenými hesly, jež představují nejvýznamnější režiséry, filmy, termíny z filmové historie a teorie, jakož i významné filmové festivaly a filmové ceny v sinofonním světě. Za lexikonem následují rejstříky umožňující vyhledání jednotlivých výrazů v různých tvarech překladů a přepisů, jakož i v jednoduchých a tradičních znacích.
„Dziewczyny z północy” to pierwsza powieść Sheng Keyi. Powieść, do której
publikacji o mały włos w ogóle by nie doszło. Pisarka, sama pochodząca z małej
wioski, opisuje w swej książce problemy, którym stawić czoła muszą wiejskie
dziewczyny przybywające do miasta. Należą do nich nie tylko walka o pozycję
społeczną, wolność, utrzymanie się, nauka życia na nowych zasadach, ale także
problemy wynikające ze starcia konserwatywnego wychowania z miejskimi realiami
oraz niskiego poziomu edukacji seksualnej na chińskiej wsi. Autorka nie stroni
od tematów tabu – wykorzystywania wiejskich migrantek, licznych aborcji, a
nawet przymusowych sterylizacji… Utwory Sheng Keyi prezentują przede wszystkim
codzienną walkę o przetrwanie chińskich kobiet z ubogich warstw społecznych.
Autorka pisze dosadnie i ostro, lubi eksperymentować, a jednocześnie potrafi
doskonale oddać duchowy, wewnętrzny świat swych bohaterek. Są to postaci z
krwi i kości, wzorowane na licznych, anonimowych dziewczynach, których
codzienność wymaga heroizmu, a na które mało kto zwraca uwagę. Książka jest
niczym dziki krzyk, żądanie, by czytelnicy ujrzeli finansowy, emocjonalny,
prawny i seksualny wyzysk, jakiego doświadczają miliony dziewcząt z północy,
które wyemigrowały do chińskich miast w poszukiwaniu pracy. Maura Elizabeth
Cunningham, „Los Angeles Review of Books” Qian Xiaohong, bohaterka „Dziewczyn
północy”, [...] mogłaby być każdą młodą kobietą obsługującą cię w restauracji
lub uwijającą się z mopem i patrzącą, jak chodzisz po podłodze, którą właśnie
umyła. Albo, choć walczy, aby uniknąć takiego losu – siedzącą za szklanymi
drzwiami w oświetlonym na różowo zakładzie „fryzjerskim”, którego obracający
się na zewnątrz szyld informuje o nielegalnych usługach seksualnych. Didi
Kirsten Tatlow, „International Herald Tribune”