This author, with a background in graphic arts and an initial career in fashion, discovered his calling in writing and illustration. His work is characterized by a playful yet touching narrative style, often featuring endearing characters. He excels at crafting engaging stories for young readers, evident in the international success and adaptation of his book series across various media. Through his art, he invites readers into worlds brimming with imagination, friendship, and adventure, where even the smallest creatures can be the greatest heroes.
Léon est un gros glouton. Mireille l'abeille l'apprend à ses dépens quand elle cherche à faire son miel et qu'il n'y a plus la moindre trace de pollen sur les fleurs. Léon est devenu si gros qu'il ne peut plus franchir la porte de sa maison.
Weil sie das Gequake der Frösche hasst, zieht Rosanelle auf eine einsame Insel. Dort fühlt sie sich aber recht einsam und ist über Froschbesuch sogar richtig erfreut.
Quand on est un tout P'tit Loup, quoi de plus excitant que de jouer au Grand Méchant Loup, de faire peur à ses amis et de « croquer » à pleines dents ses parents qu'on aime tant ! Seulement voilà : se retrouver seul en forêt, à la nuit tombée... À partir de 3 ans.Quand on est un tout P'tit Loup, quoi de plus excitant que de jouer au Grand Méchant Loup, de faire peur à ses amis et de « croquer » à pleines dents ses parents qu'on aime tant ! Seulement voilà : se retrouver seul en forêt, à la nuit tombée, n'est-ce pas se jeter dans la gueule du... loup ? Toutes ces branches qui craquent, ces ombres qui surgissent de partout, et il est déjà si tard ! Et voilà notre Petit « Méchant » Loup qui réclame sa... MAMAN en pleurant ! Par chance, la nuit, tous les animaux sont gris, mais bien plus gentils qu'il n'y paraît dans le noir !
Ihren Gartennachbarn ist die Fliege Frieda zu schmutzig und zu unfein. Sie bemüht sich um Besserung und Anpassung, wird aber zuletzt mit einem Artgenossen glücklich.
"Quand Benjamin montra à ses voisins la mystérieuse figurine qu'il venait de découvrir dans le jardin, Loulou le Pou ne put s'empêcher de sourire : Bien sûr, vous ignorez tous ce que signifie cette merveilleuse trouvaille... Moi, je sais très bien ce que cela signifie, rétorqua le lutin. Ça veut dire tout simplement que c'est mon jour de chance. Pas du tout, monsieur je sais tout, s'exclama Loulou. Ce que tu viens de trouver est une fève ! Qu'entends-tu par là ? demanda le lutin quelque peu irrité. On ne comprend rien à ce que tu veux dire. En guise de réponse, le pou se redressa de toute sa hauteur et d'un air souverain se mit à raconter ce jour glorieux où il fut couronné chez les enfants. Ainsi, grâce à cette fève, conclut-il, nous allons pouvoir acclamer notre roi. C'est exactement ce à quoi je pensais, dit Benjamin, qui ajouta avec entrain : courons vite annoncer la nouvelle aux autres et fêtons les rois comme il se doit".
Il arrive que les petites filles, qui naissent d'habitude dans les roses, voient parfois le jour dans d'autres fleurs. Et personne ne vient les y chercher. C'est ainsi que Lorette naît un jour chez une modeste pâquerette. Ayant à coeur de l'élever, la petite fleur lui apprend l'élégance des belles du jardin et leur langage fleuri
Comme chaque année, Huguette la guêpe attendait avec impatience le retour des beaux jours et des grosses bêtes qui venaient pique-niquer dans les jardins et se rafraîchir aux terrasses des buvettes. Alors, il fallait la voir tournoyer au-dessus des tables, piquer droit dans les assiettes pour se goinfrer de glace chantilly et de choux à la crème, entre deux rasades de limonade.
Esta colección es una obra original de gran riqueza debido a la innegable personalidad de las ilustraciones y a la estructura de los relatos. A lo largo de los libros, el lector entra en contacto con toda una serie de personajes convertidos, para su sorpresa, en protagonistas de un relato, durante el cual algunos de ellos cambian y evolucionan. En ocasiones, se descubren criaturas hasta ese momento desconocidas y se aguarda con ilusión el próximo 'libro aventura'. Una divertida historia de la búsqueda de un nuevo hogar y una nueva forma de vida protagonizada por una simpática araña, quien, a pesar de ser feliz con el entorno que le rodea, sucumbe ante las insistencias de un pequeño ratón, que le sugiere una vida más interesante. Un cuento que ayuda a valorar aquello que nos rodea en nuestra vida cotidiana, y que responde a los criterios de una lectura colectiva en compañía de los más pequeños.
Belle la coccinelle est belle comme une fleur et plus sage qu'une image. Un jour, elle se pose par mégarde sur le nez d'une sorcière qui va lui jeter un mauvais sort. Elle devient alors la plus méchante demoiselle du jardin.
Il y a quelque temps Apollon était heureux : partout où il passait, on l'invitait au coin du feu, et il chantait ses ritournelles sur un air d'accordéon. Aujourd'hui, elles ne plaisent plus comme avant, et les portes se ferment souvent...