Laura Imai Messina's work delves into comparative literature and her expertise in teaching Italian language. Her research deeply explores the materiality within texts, examining how physical elements manifest across Japanese and European literary traditions. Messina offers a unique perspective on the interconnectedness of cultures and languages, informed by her sustained life in Japan.
From the international bestselling author of The Phone Box at the Edge of the
World: a powerful, moving novel of grief, hope, friendship and love based
around a real archive on an island in Japan, where people travel to record
their heartbeats. To find what you have lost, you must listen to your heart .
When you have lost everything, what will you find? When Yui loses her mother
and daughter in the tsunami, she wonders how she will ever carry on. Yet, in
the face of this unthinkable loss, life must somehow continue. Then one day
she hears about a widower who has an old disused telephone box in his garden.
Eine tiefgehende Erkundung der japanischen Kultur durch 72 philosophische und spirituelle Ansätze. Das Buch beleuchtet den japanischen Geist und die Bedeutung von Begriffen wie "wa" (Harmonie), die Schönheit, Freude und Gemeinschaft betonen sowie die Wichtigkeit von Selbstreflexion und Geduld.
Wa significa armonia, ma come tutte le parole giapponesi evoca molto di più. Wa è infatti tutto ciò che è mite, sereno e moderato, ma è anche tutto ciò che è giapponese.Wa è un prefisso, che come un sigillo si applica sulle cose e sui concetti. Tramite Wa, il Giappone ci insegna la sua più grande lezione: che la bellezza, la gioia e il senso civile si costruiscono con grande impegno, attraverso un lavoro continuo su se stessi, imparando la pazienza, facendo le cose con cura e mai a discapito degli altri, perché una felicità davvero sostenibile è un progetto di tutti e mai di uno soltanto.Questo libro è un viaggio attraverso 72 parole – 72 come le stagioni giapponesi, che ogni cinque giorni danno la possibilità di rinnovarsi – che simboleggiano e racchiudono in sé il fascino e l’essenza del Giappone.
Nel sud-ovest del Giappone, nell’area condivisa da Kagawa e Okayama, si trova Teshima, un’isola unica al mondo. Qui, sulla punta orientale, sorge un piccolo edificio che custodisce i battiti del cuore di decine di migliaia di persone, vive e defunte, provenienti da ogni angolo del pianeta: l'Archivio dei Battiti del Cuore. A pochi passi da Tōkyō, Shūichi, un illustratore di quarant'anni con una cicatrice al petto, torna nella casa della sua infanzia, circondata da mare e montagne. Ossessionato dal suo cuore e dai ricordi manipolati dalla madre, si interroga sul coraggio di affrontare il futuro senza certezze sul passato. La sua vita prende una piega inaspettata quando nota un misterioso bambino che lo osserva. Questo bambino, Kenta, di otto anni, vive avventure straordinarie nella solitudine. La loro singolare amicizia trasforma entrambi e li conduce verso Teshima, dove l'Archivio dei Battiti del Cuore batte al ritmo della vita. Con questo racconto, l'autrice ci guida in un viaggio che offre una nuova prospettiva sulla vita e sulla ricerca della felicità perduta.
Ein großstädtisches Märchen, das uns verzaubert – von der Autorin des internationalen Bestsellers „Die Telefonzelle am Ende der Welt“. Mio, die alle Farben der Welt einfängt, hat in dem Atelier ihrer Familie, wo Hochzeitskimonos mit alten Symbolen genäht werden, die Bedeutung der Details und das verborgene Leben der Farben entdeckt. Farben sind ihr Alphabet und geheimer Schlüssel zur Welt. Aoi hingegen begleitet Beerdigungszeremonien und hat die seltene Sensibilität, sein Gegenüber sofort zu verstehen. Als sich Mios und Aois Wege kreuzen, spiegeln sie sich wie zwei Komplementärfarben und scheinen perfekt füreinander, doch ihre Begegnung ist kein Zufall. Laura Imai Messina entfaltet meisterhaft die magische Kraft des Alltäglichen und Japan, ein Ort der Gegensätze, wird zur idealen Projektionsfläche dieser Magie. In Tokio, der zukunftsgewandten Stadt, werden die alten Rituale einer tausendjährigen Kultur, wie die Übergangszeremonien von Hochzeit und Beerdigung, weiterhin gelebt. Dieses Werk ist ein großstädtisches Märchen, das die Macht hat, uns zu verzaubern.
«Tōkyō sembra sempre in costruzione. Da bruco a farfalla, da farfalla a rondine, da rondine a sasso, da sasso a palazzo, da palazzo a bosco, da bosco a... È in uno stato di infanzia perenne, come una bambina che a guardarla non pare diversa, ma poi confrontandola con le fotografie - l'album aperto una domenica sulle ginocchia - emerge strabiliante nella differenza». Laura Imai Messina, che ci vive da quindici anni e vi ha ambientato i suoi romanzi, ci accompagna in una Tōkyō familiare e sconosciuta al viaggiatore occidentale, quotidiana, fatta di stradine nascoste, riti domestici, abitudini secolari e tradizioni modernissime. Tōkyō tutto l'anno, arricchito dalle splendide illustrazioni di Igort, è un viaggio sentimentale, autobiografia in forma di città, enciclopedica lettera d'amore a una metropoli e ai suoi abitanti, indimenticabile romanzo di luoghi, personaggi, cibi, leggende, sogni.
Quattro ragazzi si incontrano una notte, a Shibuya, nel quartiere più giovane e convulso di Tokyo. Tutto avviene per caso, a cavallo di un'eclissi di luna. Sara, Hiroshi, Carmen e Jun sono diversi, come discorde è la loro visione dell'amore e della vita. Nella città-melograno i quattro si sfiorano senza saperlo, si trovano e si perdono un attimo dopo. Sara cerca l'amore definitivo, Hiroshi qualcuno che accetti con lui il fallimento, Carmen è bugiarda e si piega alla passione mentre Jun pretende il mondo riverso ai suoi piedi. Tokyo li guarda, li separa e li avvicina nell'arco di tre giorni soltanto, destinati tuttavia a cambiare la vita di ognuno di loro. Perché è questo che Tokyo fa alle persone: le cambia.
In "Yamato" folgt der Junge Daruma, der wie eine Wassermelone aussieht, seiner Berufung und begegnet dabei seinen Freunden Momotarō, Urihime und Imotarō. Sie kämpfen gegen Dämonen und erleben Abenteuer, während sie wichtige Werte wie Freundschaft, Mut und Durchhaltevermögen entdecken. Die Geschichten sind von japanischen Traditionen inspiriert.