Explore the latest books of this year!
Bookbot

Dany Laferrière

    April 13, 1953

    Dany Laferrière explores themes of identity and exile in his work, often drawing on his experiences from his native Haiti and life in the Americas. His writing is characterized by its poetic language and insightful observations of the human condition. Laferrière delves into the complexities of intercultural relationships and the search for belonging in an ever-changing world. He is considered a significant voice in contemporary Francophone literature, resonating with readers through his depth and sincerity.

    Dany Laferrière
    Vers le sud
    Granate oder Granatapfel - was hat der Schwarze in der Hand?
    Ich bin ein japanischer Schriftsteller
    Un art de vivre par temps de catastrophe
    How to Make Love to a Negro
    The Enigma of the Return
    • 2017

      Devenu adolescent, Vieux Os quitte Petit-Goâve et le monde de sa grand-mere pour se réfugier chez sa mere, dans une petite maison de Port-au-Prince. François Duvalier est au pouvoir, les tontons macoutes rôdent tels des requins dans les rues de cette ville-aquarium. L'asphalte ramolli par la chaleur, le temps immobile, les odeurs enivrantes, la sensualité prégnante, le désir tout- puissant. Le danger n'est pas que dans la ville, il vient aussi de l'autre côté de la rue, du côté des jeunes filles. Apres un incident tragique impliquant un tonton macoute, le jeune adolescent se réfugie chez Miki, en face, ou il demeurera caché durant quelques jours. Pourra-t-il résister longtemps au chant lancinant des sirenes, a l'appel du désir ? Histoire de la conquete de la sensualité par un adolescent, le Gout des jeunes filles est aussi une chronique haitienne. Ces jeunes filles insolentes n'ont peur de rien, s'étoudissent a danser, a jouir de la vie, et n'obéissent qu'a leurs propres lois. Plus encore qu'un roman d'initiation, le Gout des jeunes filles est un roman d'exaltation.

      Le gout des jeunes filles
    • 2017

      Europa hat eine unvergleichliche Macht erlangt: Die Vielzahl seiner Hauptstädte und Expeditionen hat es zu einer großen Republik gemacht. Dies schrieb Antoine de Rivarol 1783, als er die weltweite Gültigkeit der französischen Sprache thematisierte. Die Berliner Akademie forderte in ihrem Wettbewerb die Frage auf, warum die französische Sprache universell sei und ob sie diese Auszeichnung auch in Zukunft bewahren könne. Rivarol gewann den ersten Preis und wurde berühmt. Seine Rede, die bis heute in Frankreich gelehrt wird, erscheint nun erstmals in deutscher Sprache. Sie ist nicht nur aktuell in ihren treffenden Beschreibungen der europäischen Kulturen und Sprachen, sondern verbirgt hinter ihrem Humor eine polemische Vehemenz. Die Juroren lobten Rivarols geschliffene Sprachkraft im Vergleich zur schwerfälligen Darbietung seines Konkurrenten Johann Christoph Schwab. Dany Laferrière, ein Nachkomme afrikanischer Sklaven, kritisiert die Haltung zur Sklaverei, die in Rivarols Text anklingt, und reflektiert das zwiespältige Verhältnis der ehemaligen Kolonisierten in Haiti zur Sprache des Kolonisten. Dennoch verbindet ihn mit Rivarol die Liebe zur französischen Sprache, die trotz ihres Zentralismus flexibel genug ist, um auch nicht-europäische Erfahrungen auszudrücken.

      Gedanken zur Rede "Über die Universalität der französischen Sprache" von Antoine de Rivarol
    • 2016

      Czy to prawda, że stary prezydent powołał armię zombi, żeby stawić czoło armii amerykańskiej? W wierzeniach Haitańczyk�w kraj bez kapelusza jest miejscem, w kt�re odchodzą dusze zmarłych. Powieść Dany'ego Laferriere'a to literacka podr�ż po Haiti ? tym rzeczywistym i tym wyobrażonym. Narrator, pisarz, kt�ry powraca do kraju po dwudziestu latach emigracji, musi na nowo odnaleźć się w niegdyś dobrze sobie znanym świecie. Nie chodzi tu jednak tylko o nostalgiczny powr�t do przeszłości. Bohater przyjeżdża z konkretną misją: chce napisać reportaż z zaświat�w. A że w kraju wudu wszystko jest możliwe, trafia na trop armii zombi, kt�ra grasuje w miasteczku Bombardopolis?Kraj bez kapelusza to wybuchowa mieszanka styl�w i gatunk�w: literackiego reportażu, autobiografii, powieści satyrycznej i mitu. Nuty nostalgii przeplatają się tu z ironią i pastiszem, a pozornie lekka forma skrywa poważne polityczne i metafizyczne wątki. Laferriere ma własny, rozpoznawalny ton, kt�ry czyni zeń jednego z najważniejszych wsp�łczesnych pisarzy haitańskich.Gdzie i kiedy toczy się akcja powieści togijskiego autora? Tego dokładnie nie wiadomo; prawdopodobnie w jakimś afrykańskim kraju przypominającym Rwandę czy Sudan. Z pewnością zaś dziesięć lat po bratob�jczej walce. Gdzieś na linii demarkacyjnej oddzielającej życie od śmierci, dobro od zła. Duchy przeszłości nawiedzające świat żywych nie pozwalają zapomnieć o wojennej traumie. Powracający po latach nie mogą odnaleźć się w świecie, w kt�rym kiedyś przeżywali chwile uniesień. Wszystko uległo zmianie i wszystko jest w przebudowie. Nie ma tu już miejsca na gorycz i b�l. Obowiązuje ideologia pojednania. Kraj stał się terenem nowych eksploracji i ekonomicznych podboj�w. W tej scenerii narrator powieści pr�buje odnaleźć dawnych przyjaci�ł z trupy teatralnej. Było ich trzech, a zostało?W poetyckiej, wizyjnej powieści Efoui stawia pytania o sens i możliwość życia w świecie, w kt�rym doszło do bankructwa wszelkich wartości. Gdzie szukać ratunku, ukojenia, nadziei? W zapomnieniu? W pokusie odwetu? A może w cynizmie i pełnym sarkazmu dystansie wobec innych?

      Kraj bez kapelusza / Witajcie powracające widma
    • 2015

      Es geht um das Begehren zwischen Schwarz und Weiß, auf allen Beziehungsebenen, auf denen Stereotypen zwischen den Rassen wirksam werden. Anfang der 1980er in Montreal: Zwei arbeitslose schwarze Migranten hausen zusammen in einer versifften Einzimmerwohnung in der Rue St. Denis, mitten in der Altstadt. Der eine liegt auf der Couch, hört den ganzen Tag Jazz, liest im Koran und zitiert Freud. Der andere schreibt auf dem ihm einzig wichtigen Besitz, seiner Remington 22 - das nächtliche Klappern der Tastatur weckt natürlich die Neugier der weißen Studentinnen einer angesehenen Universität. Welcher Entgrenzungswunsch ist es, der aus den bildungshungrigen Bürgertöchtern Dauergäste in der Bude der Habenichtse macht? Für die beiden Freunde ist jede eine Miz, Miz Literatur, Miz Snob, Miz Sophisticated Lady, Miz Suizid ... und aus dem Versuch, sich einen Reim darauf zu machen - unter Befragung der literarischen Tradition jeglicher Couleur -, wächst der Roman in einer souveränen, gewitzten Sprache, wird aus dem exotischen Lover ein Autor. Dieser erste Roman von Dany Laferrière hat ihn 1986 mit einem Schlag im gesamten französischsprachigen Raum berühmt gemacht, und wurde schon 1989 verfilmt.

      Journal d'un écrivain en pyjama
    • 2013
    • 2012

      Un recueil d'histoires entrelacées explore Haïti, ses corps noirs et l'attirance physique. Un propriétaire de café à Brooklyn s'installe à Port-au-Prince, une fille de maître séduit un esclave, et une Américaine découvre des secrets dans sa maison bleue.

      Vers le sud
    • 2012

      Tout bouge autour de moi

      • 192 pages
      • 7 hours of reading
      3.9(20)Add rating

      Le 12 janvier 2010, Dany Laferrière se trouvait à Port-au-Prince. Un an après, il décide de témoigner de ce qu'il a vu et écrit Tout bouge autour de moi. Sans pathos, sans lyrisme. Des "choses vues" qui disent l'horreur, mais aussi le sang-froid des Haïtiens. Que reste-t-il quand tout tombe ? La culture. Et l'énergie d'une forêt de gens remarquables.

      Tout bouge autour de moi