Felix Tauer Books







Erotische Geschichten aus den Tausendundein Nächten.
- 320 pages
- 12 hours of reading
Neben den Geschichten der Liebe aus den Tausendundein Nächten sind die "Erotischen Geschichten aus den Tausendundein Nächten", die zum ersten Male aus dem arabischen Urtext der Wortley Montague-Handschrift übertragen wurden, eine faszinierende Lektüre, die in des Lesers Ohr den Reichtum orientalischer Erzählkunst erklingen lassen.
Tisíc a jedna noc 1
- 738 pages
- 26 hours of reading
Slavný soubor orientálních vyprávění vznikl na základě indických textů, které byly překládány do perštiny, arabštiny a počátkem 18. století do francouzštiny. Ojedinělé dílo vzbuzuje dodnes pozornost bohatstvím a důmyslností příběhů, exotickým koloritem, vtipem a kresbou nevšedního prostředí, znaky, které jim vtiskli vypravěči, aby stejně jako Šahrazád zaujali posluchače. Výběr námětů je široký, od krátkých anekdot po legendy, které prostým posluchačům dávaly naději, že na každého někde čeká bohatství a štěstí. Český překlad je dílem prof. Felixe Tauera a jako celek vychází teprve podruhé. Je opatřen rozsáhlým poznámkovým aparátem, který čtenáře dokonale zasvětí do problematiky a uvede do doby a místa děje. Kniha vychází jako 1. svazek pětidílné řady.
Druhá kniha z pěti. Příběhy, které vyprávěla Šahrazáda králi Šahzamánovi – druhý svazek obsahuje vyprávění noci 146 až 462 – podle egyptské redakce z druhé poloviny 18. století v úplném znění kalkatského vydání – vyprávění, která se stala nedílnou součástí světového literárního dědictví a současně i inspirací pro další díla.
Tisíc a jedna noc 2. díl
- 738 pages
- 26 hours of reading
Slavný soubor orientálních vyprávění vznikl na základě indických textů, které byly překládány do perštiny, arabštiny a počátkem 18. století do francouzštiny. Ojedinělé dílo vzbuzuje dodnes pozornost bohatstvím a důmyslností příběhů, exotickým koloritem, vtipem a kresbou nevšedního prostředí, znaky, které jim vtiskli vypravěči, aby stejně jako Šahrazád zaujali posluchače. Výběr námětů je široký, od krátkých anekdot po legendy, které prostým posluchačům dávaly naději, že na každého někde čeká bohatství a štěstí. Český překlad je dílem prof. Felixe Tauera a jako celek vychází teprve podruhé. Je opatřen rozsáhlým poznámkovým aparátem, který čtenáře dokonale zasvětí do problematiky a uvede do doby a místa děje. Kniha vychází jako 1. svazek pětidílné řady.
tisíc a jedna noc 1.-3. díl
- 738 pages
- 26 hours of reading
1. kniha z pěti. Slavný soubor orientálních vyprávění vznikl na základě indických textů, které byly překládány do perštiny, arabštiny a počátkem 18. století do francouzštiny. Ojedinělé dílo vzbuzuje dodnes pozornost bohatstvím a důmyslností příběhů, exotickým koloritem, vtipem a kresbou nevšedního prostředí, znaky, které jim vtiskli vypravěči, aby stejně jako Šahrazád zaujali posluchače. Výběr námětů je široký, od krátkých anekdot po legendy, které prostým posluchačům dávaly naději, že na každého někde čeká bohatství a štěstí. Český překlad je dílem prof. Felixe Tauera a jako celek vychází teprve podruhé. Je opatřen rozsáhlým poznámkovým aparátem, který čtenáře dokonale zasvětí do problematiky a uvede do doby a místa děje. Kniha vychází jako 1. svazek pětidílné řady.
Soubor orientálních vyprávění je skvostem světové literatury. Dílo vyniká bohatstvím a důmyslností příběhů, exotickým koloritem, vtipem a kresbou nevšedního prostředí, znaky, které jim vtiskli vypravěči. Výběr námětů je široký, od krátkých anekdot po legendy. Český překlad pořízený z arabštiny je dílem prof. Felixe Tauera a je opatřen rozsáhlým poznámkovým aparátem, který čtenáře dokonale zasvětí do problematiky a uvede do doby a místa děje. Vychází v 5 svazcích.
Tisíc a jedna noc 1-8. díl
- 8 volumes
Kniha 'Tisíc a jedna noc' v osmi dílech představuje soubor klasických orientálních příběhů, které se točí kolem vyprávění Šeherezády, která se snaží zachránit svůj život před králem Šahrijárem. Každou noc vypráví fascinující příběh, aby odložila svůj osud, a tím vytváří spletitý narativ, který zahrnuje různé postavy, jako jsou obchodníci, králové, hrdinové a magické bytosti. Tematicky se soubor zaměřuje na lásku, zrad, dobrodružství a morální ponaučení, přičemž zkoumá lidskou přirozenost a složitosti vztahů. Příběhy jsou protkány prvky magie a nadpřirozena, což podtrhuje kouzlo a tajemství orientální kultury. Kniha nabízí čtenářům pohled na bohatství a rozmanitost příběhů, které formovaly literární tradici Blízkého východu.
Originální a nezkrácený překlad slavných vyprávění příběhů islámského světa, ve kterých nechybí tajemství, kouzlo a dobrodružství.



