Explore the latest books of this year!
Bookbot

Peter Milčák

    Peter Milčák is a Slovak writer whose work delves into the intricacies of language and the human experience. His literary impact is further amplified by his role in nurturing Slovak poetry through his publishing house, Modrý Peter. This publishing endeavor, which he established, initially concentrated on original Slovak poetry and later broadened its scope to include translated poetry, literary scholarship, and related linguistic studies. His commitment to promoting Slovak literary voices is demonstrated by his extensive efforts in curating numerous book projects, primarily featuring collections by contemporary Slovak poets.

    Peter Milčák
    Železná bohyně milosrdenstva
    Prípravná čiara 57/ Preparation Line 57 - Básne/ Poems
    Ako sa číta báseň
    Epidemia uczuć
    Bracia Krwi
    Not Waiting for Miracles
    • 2005

      A book of poems, published both in Slovak and English language.AkoAko sa vyrovnať s daromubúdania a pritom hľadieťna trávu, ktorá sa ľahostajne opakuje, ako vykúpiť nespútanúradosť z rúk muža, ktorý sa vzdaľujesebe samému, ako sa postaviťna prípravnú čiaru bez chvenia,ktoré je iba odrazom myslevítajúcej ničotu, neustále náhleprítomnú, samu schúlenú v triaške,ktorú treba v pevnej chvíli objať, pritúliť,zabaliť do teplej deky a ďalej vrúcneuvažovať ako.HowHow to come to terms with the giftof decline, meanwhile watchthe grass come up with repeatedindifference, how to ransom unfetteredjoy from the hands of a man drifting ever furtherfrom himself, how to standat the preparation line without the tremblingwhich only reflects a mindof welcoming emptiness, always and suddenlythere, curled up and shivering,needing at the right moment to be hugged, comforted,wrapped in a warm blanket and lovingly leftto go on considering how.

      Prípravná čiara 57
    • 1993

      The first anthology of its kind offers the English reader one of many possible perspectives on the contemporary Slovak poetry scene. Through specific texts it endeavors to trace that line in modern Slovak poetry which could also be of interest to the foreign reader, but which at the same time would remain universally human and specifically Slovak.

      Not Waiting for Miracles