Set against the backdrop of contemporary society, the story explores the intense and forbidden romance between a Czech girl and a Latvian basketball player. Their love faces insurmountable challenges, echoing the classic themes of passion and tragedy found in Romeo and Juliet. The narrative delves into cultural differences and societal pressures, ultimately highlighting the timeless struggle for love in the face of adversity.
Ein heißer Sommer im Prag der Fünfzigerjahre: Jana Honzlová, eine junge Sängerin in einem Folklore-Ensemble, darf nicht mit auf Tournee gehen, denn seit ihr Vater ins kapitalistische Ausland geflüchtet ist, gilt sie im kommunistischen System als politisch unzuverlässig. Stattdessen soll sie im Betriebsbüro die Stellung halten, wo sie ihr Leid mit der freundlichen Putzfrau teilt und heimlich internen Intrigen nachforscht. Aber auch ihre komplizierte Familiensituation hält die Ich-Erzählerin in Atem, die alles, was ihr widerfährt, mit Unverblümtheit und Straßenwitz schildert. Denn Jana Honzlová ist eine, die nicht so schnell aufgibt und sich ihre Chuzpe bewahrt. Umso erschütternder ist es für sie, als die Verhältnisse am Ende doch mächtiger erscheinen. Salivarová, die viele eigene Erfahrungen in den Roman einfließen ließ, erzählt gewissermaßen die Vorgeschichte des Prager Frühlings; dabei verzichtet sie auf Klischees oder Moralpredigten. Ihr gelingt das authentische Porträt einer vergangenen Zeit, das mit Leichtigkeit und Witz vorgetragen wird, ohne die Tragik und Absurdität auf die leichte Schulter zu nehmen. „Ein Sommer in Prag“ (im Original: „Honzlová“) erschien erstmals 1972 im kanadischen Exil und gehört für viele Kritiker*innen zum Besten, was in der tschechischen Literatur der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts geschrieben wurde. Nun liegt endlich die deutsche Erstausgabe vor.
V nezapomenutelném příběhu Jany Honzlové, neprokádrované členky souboru písní a tancí Sedmikráska, dokázala tehdy začínající autorka to, na čem ztroskotalo předtím i později mnoho slavnějších a zkušenějších spisovatelů: pro dnešní i budoucí generace věrně zachytila a spoutala do do živého tvaru frašku zvanou „budování socialismu“. Román s výrazně autobiografickými prvky začala psát Zdena Salivarová ještě v Praze, dokončila jej až v Torontu, kam se po roce 1968 přestěhovala se svým manželem J. Škvoreckým.
Román o českých emigrantech, kteří uprchli do Kanady po sovětské invazi do Československa (1968). Román je psán formou dopisů a vyznačuje se četnými autobiografickými prvky ze života Zdeny Salivarové a jejích přátel.
„Že i za okolností, jaké vznikly po ruské okupaci 1968, česká literatura (tj.
vážná česká literatura) existuje dále jako tištěná literatura, za to vděčíme
dvěma lidem, kteří brzy po ruské invazi zřídili na opačné straně zeměkoule
malé české nakladatelství,“ napsal Milan Kundera o Zdeně Salivarové a Josefu
Škvoreckém v předmluvě k prvnímu vydání rozhovoru Karla Hvížďaly s paní
nakladatelkou, který vyšel v nakladatelství Sixty-Eight Publishers jako 200.
kniha. V roce 1993, kdy toto nakladatelství uzavřelo svou činnost, Karel
Hvížďala doplnil rukopis o rozhovor s Josefem Škvoreckým, který 3. ledna
2012, v sedmaosmdesáti letech, zemřel v Torontu. Toto je třetí vydání, které
má připomenout, že v době vládnoucí nenormality nikdo neudělal pro českou
zemi víc než oni dva (Kundera) a že i v interview postavy nejlíp ožijí
konverzací a situací, nikoliv popisem nebo pitvou, protože pitva se provádí jen
na mrtvolách (Škvorecký).
Hraběnka Anna Lomnická ze Zhoře a na Klinštejně s dcerou a její jazzovou kapelou přijíždí po letech do Prahy, kde se, jak je jejím dobrým zvykem, přimotá k další vraždě. Co má hraběnčino seznámení v letadle společného se zločinem, jehož oběť dohnala ošklivá minulost? Jak zvládne mladý detektiv sloučit svou práci s láskou? A jak je to vlastně se spravedlností, je možné ji někdy opravdu vzít do svých rukou?
Román. Detektivka. Závěr volné trilogie, kterému předcházely svazky "Krátké setkání, s vraždou" a "Setkání po letech, s vraždou". Ve společném příběhu spisovatelské dvojice opět nechybí humor, napětí, ale i šťastné rozuzlení
Druhé, doplněné vydání jubilejní padesáté publikace nakladatelství Sixty-Eight Publishers, která líčí vzpomínky Zdeny a Josefa Škvoreckých na vznik a historii nakladatelství, jež za dobu své existence vydalo více než 200 titulů. Kronika obsahuje zákulisní informace o některých dílech, která Škvorečtí vydali, a úryvky z dopisů čtenářů z celého světa. Po okupaci Československa v srpnu 1968 bylo zřejmé, že vydávání dalších Škvoreckého knih nebude možné. Rozhodl se proto s manželkou, spisovatelkou Zdenou Salivarovou, emigrovat do kanadského Toronta, kde začal na univerzitě přednášet anglickou a americkou literaturu a vyučovat tvůrčí psaní. V Torontu založili s manželkou významné nakladatelství '68 Publishers (čti Sixty Eight Publishers), kde jako první kniha vyšla Škvoreckého sžíravá satira na armádu Tankový prapor (1971). V exilovém nakladatelství dále vycházely knihy, které byly v tehdejším Československu zakázány.... celý text
Dopisy lidí, kteří se ocitli na Cibulkových seznamech, avšak tvrdí, že neprávem. Vybrala a uspořádala Zdena Salivarová-Škvorecká.
Cibulkovy seznamy jsou údajné a neúplné seznamy tajných spolupracovníků Státní bezpečnosti z řad obyvatelstva. Byly zveřejněny v roce 1992 Petrem Cibulkou a do dnešní doby jsou zdrojem zájmu a soudních sporů. Řada osob z těchto seznamů totiž s StB nikdy nespolupracovala – jsou v nich uvedena i jména lidí, které StB sice kontaktovala, ale spolupráci odmítli, a dokonce i někteří ze sledovaných.
Exilové vydání. Obálku s použitím kresby „Pravda obklíčená duchy temnot“, jejímž autorem je Francisco José de Goya y Luciennes, navrhla Barbora Munzarová.
Kniha je složena z výpovědí mnoha osob, které byly uvedeny v Cibulkově seznamu a které se cítí být v tomto seznamu uvedeni neprávem. Jednotlivé osobnosti vyzvala Z. Salivarová, která se v tomto seznamu ocitla také, aby se ke svému obvinění vyjádřily. Ale kde je pravda?