Explore the latest books of this year!
Bookbot

Consuelo de Saint-Exupéry

    April 10, 1901 – May 28, 1979
    Consuelo de Saint-Exupéry
    Sonntagsbriefe
    Correspondance - (1931-1944)
    The Tale of the Rose
    • The Tale of the Rose

      • 224 pages
      • 8 hours of reading
      3.9(47)Add rating

      In the spring of 1944, Antoine de Saint-Exupery left his wife, Consuelo, to return to the war in Europe. Soon after, he disappeared while flying a reconnaissance mission over occupied France. Neither his plane nor his body was ever found. This is Consuelo's account of their extraordinary marriage, a love story about a pilot and his wife, a man who yearned for the stars and the spirited wife who gave him the strength to fulfil his dreams. Their love affair and marriage took them through periods of betrayal and infidelity, pain and intense passion, devastating abandonment and tender poetic love. Several times in the course of their marriage they would go their separate ways, but always they would return.

      The Tale of the Rose
    • Correspondance - (1931-1944)

      • 319 pages
      • 12 hours of reading

      "Buenos Aires, septembre 1930. Antoine de Saint-Exupéry, chef d'exploitation de l'Aeroposta Argentina, fait la connaissance de Consuelo Suncin Sandoval, la jeune veuve salvadorienne de l'écrivain Enrique Gómez Carrillo. Après quelques semaines de vie commune en Argentine, ils choisissent de se marier en France auprès de la famille de l'aviateur. Mais la vie conjugale du couple sera un parcours bien chaotique, malgré tout ce qui les réunit - et en premier lieu leur imaginaire commun, peuplé d'étoiles, de petits animaux et de toutes sortes de trésors. L'aventureux "Tonio" attend de son épouse une attention et un réconfort de tous les instants que le tempérament de celle-ci, éprise de liberté et douée d'une irréductible fantaisie, ne peut lui apporter continûment. Mais Antoine et Consuelo ne se délieront jamais de leur alliance, pourtant soumise à des polarités contradictoires. Sacrée à leurs yeux, elle les réunira dans les moments les plus difficiles, jusqu'à New York où l'écrivain se trouve exilé entre 1941 et 1943. Et la promesse réciproque d'un amour inconditionnel leur permettra de supporter, non sans souffrance, l'éloignement et l'inquiétude, lorsque l'engagement militaire de l'écrivain les rendra inévitables - jusqu'à la fin tragique de juillet 1944. Ces années sont aussi celles de l'écriture du Petit Prince - une fable qui illumine, en leur donnant son sens le plus profond, ces lettres souvent déchirantes d'émotion, où alternent la grâce et le désarroi, la défiance et la lumière. Un jeune prince voyageur, une rose et son globe : nous y sommes ! "Il était une fois un enfant qui avait découvert un trésor", écrit Antoine de Saint-Exupéry dans sa première lettre à Consuelo. "Mais ce trésor était trop beau pour un enfant dont les yeux ne savaient pas bien le comprendre ni les bras le contenir. Alors l'enfant devint mélancolique.""--Page 4 de la couverture

      Correspondance - (1931-1944)
    • Der Pionier der Lüfte, Antoine de Saint-Exupery, zieht im April 1943 von den USA aus nach Nordafrika in den Krieg. Vor seinem Aufbruch leisten der Autor und seine "Rose" den Schwur, einander niemals zu verlassen - und Consuelo schreibt ihrem "geliebten Mann" jeden Sonntag einen Brief, den sie für ihn aufbewahrt, für später, für seine Rückkehr. Wenn er dann wiederkäme, so ihr Gedanke, würde er sie alle lesen wie ein unendliches Tagebuch der Liebe. Ein langer Gesang von Exil und Verzweiflung, der bewegende Versuch, die verlorene Zeit festzuhalten und zugleich das nicht enden wollende Warten durchzustehen - zu Anfang voller Vertrauen auf seine Rückkehr und dann ängstlich angesichts des Undenkbaren, doch bis zuletzt erfüllt von der unverbrüchlichen Liebe zu jenem Mann, dem ihre "Sonntagsbriefe" gewidmet sind.

      Sonntagsbriefe