Ilja Ilf Books
Ilya Ilf, working pseudonymously, was a celebrated Soviet journalist and writer, renowned for his collaboration with Yevgeni Petrov. Their iconic duo masterfully crafted two enduring satirical novels, celebrated for their witty exploration of a con man's pursuit of elusive riches within the Soviet landscape of the 1920s. Through the exploits of their memorable characters, Ilf and Petrov offered a sharp yet playful critique of society's less idealistic facets. Their works, characterized by humor and keen observation, remain some of the most widely read and quoted in Russian literature, offering a unique lens on a bygone era.







The Little Golden Calf
- 445 pages
- 16 hours of reading
The funniest novel of the Soviet era, this translation is based on the uncensored original thus restoring missing passages. Set during the New Economic Policy, con man Ostap Bender and his merry band of mischief makers set of on a raucously funny jaunt across the 'wild west' of the early Soviet Union. Their mark is Alexander Koreiko, another shady figure who exploited the corruption and chaos of the NEP to become an underground millionaire. Once Bender hears of Koreiko, the chase is on.
Das eingeschossige Amerika
- 693 pages
- 25 hours of reading
Америка 1930-х глазами двух прославленных писателей-сатириков. Роскошный Голливуд "золотого века", богемные Сан-Франциско и Новый Орлеан, колыбель гангстерских кланов — лихой Чикаго, несравненный Нью-Йорк во всем его блеске и нищете, экзотические индейские резервации, тихие провинциальные городки… Ильфу и Петрову казалось новым и незнакомым все, что стало сейчас для нас привычным, — томатный сок и гамбургеры, холодильники и вибромассажеры, автосалоны и рекламные акции, стриптиз в ночных клубах и, разумеется, сенсационная новинка алкопрома 30-х — пиво в банках. Возможно, поэтому их книга сейчас вызывает у читателя не только смех, но и ностальгическую улыбку.
Dem Wahnwitz des Sowjetreichs sind Ilf und Petrow mit Satire begegnet. Ihre Geschichten liegen nun erstmals übersetzt vor. Der Vorrat an Geschichten und Erzählungen des russischen Autorenduos Ilja Ilf und Jewgeni Petrow scheint unerschöpflich. Vor dem Erscheinen ihres Klassikers »Das goldene Kalb« (1931–1933), veröffentlichten sie mehrere Sammlungen, in denen immer die sowjetische Alltagswelt während des ersten Fünfjahresplans sichtbar wird: Kolokolamsk und andere unglaubliche Geschichten, Eine Lichtgestalt und 1001 Tag oder die neue Scheherezade. Groteske Possen aus der Provinz, bevölkert mit komischen Figuren und verkrachten Existenzen, betrügerischen Bürokraten und ganovenhaften Kleinbürgern. Diesem sowjetischen Universum begegnen »Ilf und Petrow« mit parodierender Ironie, subversivem Sprachwitz und erbarmungsloser Komik. Ihre Bücher wurden populärer »Kult«.
The Twelve Chairs
- 546 pages
- 20 hours of reading
Long recognised as a timeless comic masterpiece-it inspired a Mel Brooks film a half century after its publication-The Twelve Chairs appears now in a lively new translation by Anne O. Fisher. Fisher, the most gifted interpreter of Ilf and Petrov in the English language, balances fidelity to the text and the authors' characteristic, deeply resonant humour.



