Explore the latest books of this year!
Bookbot

Vlastimil Třešňák

    April 26, 1950
    Vlastimil Třešňák
    Plonková sedmička
    ...a ostružinou pobíd' koně
    To je hezký, ne? : rozhovor s Vlastimilem Třešňákem
    Adam & [und] Söhne
    Minimax
    To, co najistotniejsze o panu Moritzu
    • To, co najistotniejsze o panu Moritzu

      • 300 pages
      • 11 hours of reading
      3.5(23)Add rating

      „To jest najlepsza czeska książka, o której (chyba) nigdy nie słyszeliście” – napisał Wojciech Szot, recenzent znany z wybredności. Podzielił się z czytelnikami fantazją, że wspaniale byłoby ją zobaczyć wydaną w serii Stehlík. Dlaczego? „Dlatego że książka Třešňáka to niezwykle sprawne połączenie Mrożka z Kafką, Beckettem i czeskim humorem”. Pan Moritz, czeski malarz, utrzymuje się z malowania żółtych obrazów dla Chińczyków w Niemczech, wierząc, że uwielbiają ten kolor. Wynajmuje mieszkanie z przyjacielem, także czeskim emigrantem. Ich codzienność zaczyna się od rytuału jajka, który ilustruje ich rutynowe życie. Nad tym wszystkim wisi tajemnica zniknięcia rodziców pana Moritza, co intryguje jego przyjaciela i staje się katalizatorem słodko-gorzkich znajomości. Powieść Třešňáka może być uzupełnieniem losów Czechów opisanych przez Mariusza Szczygła w Gottlandzie, przywołując dramatyczne ucieczki z Czechosłowacji po 1948 roku. Rodzice pana Moritza także uciekli, a ich wspólne zdjęcie z dnia ucieczki staje się inspiracją dla bohatera do odkrycia prawdy o ich losie. Mikropowieść Třešňáka, inspirowana emigracyjnym życiem, cechuje lekkość i sarkazm, unikając patosu.

      To, co najistotniejsze o panu Moritzu
    • Minimax

      • 136 pages
      • 5 hours of reading
      Minimax
    • Kniha, která je nejen klasickým knižním rozhovorem, mapujícím autorův život, ale v podstatě i další v řadě Třešňákových beletristických knih: souborem postřehů, vzpomínek, úvah a příběhů, které se čtou plynule jako fabulovaná próza. Ondřej Bezr knihu doplnil rozhovory s lidmi Třešňákovi blízkými (V. Chramostovou, D. Kollerem, P. Landovským, V. Martínkem, V. Mertou, J. Pallasem, M. Pavlíčkem, H. a P. Třešňákovými), kteří autorovo vyprávění doplňují z jiných úhlů pohledu. Součástí knihy je i úplná diskografie, bibliografie, jmenný rejstřík.

      To je hezký, ne? : rozhovor s Vlastimilem Třešňákem
    • ...a ostružinou pobíd' koně

      • 78 pages
      • 3 hours of reading
      4.6(15)Add rating

      Fantaskní novela současného písničkáře, malíře, fotografa a prozaika. Ve 30 kapitolách spojených hlavní postavou najdeme bizarní, fantastické příběhy připomínající sny, v nichž se nepravděpodobné postavy proplétají ve fantaskní předivo absurdního vyprávění. Třešňákova poetická próza bývá srovnávána s dílem Bohumila Hrabala: podobně jako Hrabal ve svých textech zachycuje zvláštní vypravěče života,jazyk jeho próz čerpá z nespisovných vrstev češtiny, cizích jazyků, slovních hříček a novotvarů na evokaci výrazné atmosféry prostředí. Text ... a ostružinou pobídl koně se později stal součástí románu Evangelium a ostružina.

      ...a ostružinou pobíd' koně
    • Plonková sedmička

      • 174 pages
      • 7 hours of reading
      4.6(10)Add rating

      Písňové texty Vlastimila Třešňáka s autorovým spojovacím vyprávěním.

      Plonková sedmička
    • Kniha vydaná poprvé a naposled nakladatelstvím Index v Kolíně nad Rýnem v roce 1979 obsahuje prózy Dědo!!, Rómulus a Rómus, Jeden den, který otřásl mnou a tři poetické texty (Lidé z metra, Svítá, Přeci). Obálka Karel Feuerstein s použitím obrazu Vlastimila Třešňáka.

      Jak to vidím já
    • U jídla se nemluví

      • 433 pages
      • 16 hours of reading
      4.4(30)Add rating

      Devět povídek přibližuje svět hospodských štamgastů, nonkonformních pobudů, umělců i dělníků v Praze i v zahraničí; jde o výběr z díla 70. a 80. let.

      U jídla se nemluví
    • Evangelium a ostružina

      • 717 pages
      • 26 hours of reading

      Pocitový až absurdní román, jehož první část tvoří přepracovaná novela z autorova samizdatového období. Třešňákovým stylem rozhodně není vyprávění příběhu s pevnou obsahovou strukturou a čitelnou dějovou linií. Jeho způsob psaní je blízký literárnímu undergroundu. Původní část příběhu ("...a pobíd koně ostružinou") napsal autor začátkem sedmdesátých let a poprvé vyšla v samizdatové edici Petlice. Na ní navázal mnohem obsáhlejším pokračováním, které nese název "Evangelium podle toho, koho Adam cestou potkal". Adam, redaktor deníku Karlín Herald Tribjůn, má za úkol sepsat reportáž o kapele The Apostels Revival Banda, která je jakousi kopií bývalé amatérsko-judské hudební skupiny The Apostels. Musí se za ní vypravit do Jeruzaléma a při psaní nesmí používat slabiku "ČU", která je zakázaná cenzorem. Absurdnost této zápletky je příznačná pro celý příběh, jehož dějová i myšlenková rozevlátost roste s každou novou postavou, s každým dalším Adamovým prožitkem, aniž by spěla k jakémukoliv rozuzlení nebo zřetelnému názorovému závěru. Třešňák zkrátka na čtenáře chrlí své nejniternější pocity a nechává ho, aby si s nimi poradil podle svých možností. Ti, kteří mají tento způsob improvizace v oblibě, však v knize objeví spoustu podnětů a podobenství, specifickou atmosféru i mírně provokující jazykovou originalitu.

      Evangelium a ostružina
    • Podobně jako v knize To nejdůležitější o panu Moritzovi vypráví autor o zážitcích a pocitech exulanta. Obsahuje povídky Bermudský trojúhelník, Ofsajd, Autoportrét, Rovnice o dvou neznámých, Oidipus na rohu a písňový text Sysifos a Ahasver.

      Bermudský trojúhelník