Čeština a španělština. Srovnání syntaktických struktur: Cvičebnice s klíčem
- 137 pages
- 5 hours of reading
V návaznosti na učební text Překladová cvičení 1 je i toto skriptum určeno pro výuku v povinném předmětu bakalářského oboru Španělština ve sféře podnikání: Překladová cvičení 2 (v prezenční i kombinované formě) a je vhodné i pro povinný magisterský předmět Překladatelství. Obsahuje 13 lekcí a je zpracováno jako výuková opora s ohledem na potřeby obou forem studia. Učební text má charakter cvičebnice s klíčem. Pojednává o problematice převodu různých funkčních stylů s důrazem na texty odborné, publicistické a právně-administrativní. Nácvik dovednosti převodu v obou směrech se soustřeïuje na polovětné konstrukce, sekundární funkce některých španělských časů a způsobů, souslednost časovou a vytýkací konstrukce. Kromě četných ukázkových příkladů a cvičení s klíčem jsou v každé lekci zařazeny i samohodnotící aktivity.
Příručka pro předměty oboru španělský jazyk: Překladová cvičení 1 (v prezenční i kombinované formě) a Překladatelství je rozčleněna do 13 lekcí v souladu s počtem výukových týdnů. Je vypracována jako výuková opora s ohledem na potřeby obou forem studia. Je koncipována jako cvičebnice s klíčem. Pojednává o základních gramatických a lexikálních zvláštnostech španělštiny ve srovnání s češtinou, o práci se slovníkem, porovnává větnou stavbu v obou jazycích. Důraz je kladen na nácvik dovedností při převodu v obou směrech se zaměřením na neosobní slovesné tvary – infinitiv, gerundium a participium. Kromě četných ukázkových příkladů a cvičení s klíčem jsou po každé lekci zařazeny i samohodnotící aktivity.