This Hungarian poet became renowned for his piercing insights into social injustice and existential angst. His verses are characterized by raw honesty and deep psychological sensitivity, often exploring themes of poverty, loneliness, and the search for identity. With original imagery and strong rhythm, his work has become a timeless testament to the human condition. His poetry is considered one of the pinnacles of modern Hungarian literature.
This collection features poignant lyrics and elegiac poems by a renowned Hungarian poet, capturing his own sorrow and the collective plight of millions in Eastern Europe during the turbulent '20s and '30s, a time often mischaracterized as peaceful.
Attila Jozsef's extraordinary poetry is exhilarating in its power and transcends the scars of a difficult life. He is a genuinely revolutionary poet, neither simple-minded nor difficult, though his thought and imagery are complex. A deeply divided man, his poetry has a robust physicality as well as a jaunty and heroic intelligence-which is Marxist in its dedication but fueled in its audacity by both Freud and Surrealism. This new collection of his poetry includes two lengthy essays by the translators on his life and his art of poetry.
Áttila József ist einer der bedeutendsten Dichter der europäischen Moderne, zusammen mit Mandelstam, Pessoa, Machado, Kavafis, Rilke, Eliot u.a. Er ist die Dichterpersönlichkeit, die in der modernen Geschichte Ungarns zur eigentlichen Identitätsfigur geworden ist. Sein Leben währte nur eine kurze Zeit, ganze 32 Jahre, ein Frühvollendeter, der ein Werk von weltliterarischem Rang hinterlassen hat. Im April 2005 wird sein 100. Geburtstag feierlich begangen. Erstmals wird mit unserer umfangreichen zweisprachigen Ausgabe, die einen Querschnitt durch das gesamte Schaffen des Dichters vermittelt, der Vesuch unternommen, das dichterische Werk direkt aus dem ungarischen Original zu übersetzen. József bediente das poetische Register, das ihm die Sprache vorgab, mit Virtuosität. Daniel Muth gelingt es mit seiner Übersetzung, diesen Formenreichtum sichtbar zu machen.