Magdalen Nabb crafts compelling crime novels that delve into the hidden secrets of Florence, a city she describes as a place where quiet streets conceal unknown lives. Her stories, featuring Marshal Guarnaccia, explore the complexities of human nature and the mysteries that unfold behind closed doors. Nabb masterfully blends atmospheric settings with intricate plots, drawing readers into the heart of her investigations. In addition to her crime fiction, she also writes popular children's books about Josie Smith, set in her native Lancashire.
Bea je úspešná, krásna a silná žena. Jej život sa zdá byt ideálny. Ale zdanie, ako to už býva, klame. Stačí jeden okamih, ktorý ju zrazí na kolená. Napriek tomu dokáže zvládnuť to, čo sa jej zo začiatku zdalo byt nemožné. A rozhodne sa svoj život od základov zmeniť. Krok za krokom nachádza samú seba a spoznáva lásku, v akú už ani nedúfala. Začne napokon veriť aj na zázraky?
Mia je ako každá jedna z nás. Výnimočná, talentovaná a opatrná v láske. Je usmiata a priateľská a predsa má dôvod, prečo chce svoje srdce chrániť a nedôveruje mužom. Nájde sa muž, ktorý prekoná hradby jej srdca? Dokáže aj ona uveriť? Dokážu si veriť navzájom?
A young mother is found dead in her bedroom in the elegant villa of the newly rich Paolottis. There seems to be no motive for the brutal crime until Marshal Guarnaccia investigates.
Set in Florence, this latest installment in the Marshal Guarnaccia series combines gripping mystery with rich cultural detail. The novel follows Guarnaccia as he navigates the complexities of crime and human nature in a city steeped in history. With its engaging characters and intricate plot, it promises to captivate fans of detective fiction and those who appreciate a deep sense of place.
Florenz im Dezember: Ein fünfjähriger Junge steht starr vor Angst auf dem kalten Marmorküchenboden eines alten Patrizierhauses und traut sich nicht in sein Kinderzimmer zurück. Das Kindermädchen hat frei, die Mutter sucht Vergessen in einem langen Schlaf, der Vater ist auf Geschäftsreise. - Ein Familiendrama, dessen viele Facetten sich wie in einem Kaleidoskop erst nach und nach zu einem Bild zusammenfügen.
Der Frühling kommt - und Finchen legt in ihrem Hinterhof einen Minigarten an, in dem sie Petersilie, Löwenmäulchen und Kapuzinerkresse sät. An Ostern erfährt Finchen, dass Ostereier anzumalen viel lustiger ist, als sich mit Schokoladeneiern vollzustopfen, und dass das allerschönste Osterei das Ei ist, über dem die Henne Mavis brütet, bis ein Küken schlüpft.
The marshal's search for the villains who precipitated her death brings him
into confrontation with the past, with Jewish refugees from fascism, and with
English expatriates, including the ailing heir to the elegant Villa L'Uliveto,
Sir Christopher Wrothesly-
A Florence, la veille de Noël, Langley Smythe, un diplomate retraité d'origine anglaise, est découvert mort dans son appartement. Au terme de son enquête, l'adjudant Guarnaccia, malgré une grippe envahissante et un stagiaire encombrant, va mettre au jour une sombre affaire de trafic d'objets d'art. Ce Maigret florentin (il officie au palais Pitti où il commande les carabiniers) est d'origine sicilienne. Gastronome notoire, doté d'un tempérament réservé, il compense son flegme inattendu par une opiniâtreté tenace. En mettant en scène dans le cadre enchanteur de Florence - ses ruelles encombrées, ses petits commerçants de quartier - ce personnage, héros depuis 1981 d'une douzaine d'enquêtes, sa mère spirituelle s'est attiré les louanges, d'autant plus flatteuses que rares, de Georges Simenon soi-même !