Explore the latest books of this year!
Bookbot

Michele Hutchison

    Michele Hutchison is a distinguished translator, adeptly navigating the nuances between Dutch, French, and English. Her translations are recognized for their precision and sensitivity, ensuring the author's original voice resonates authentically with new audiences. Hutchison engages with a diverse range of literary works, from insightful non-fiction to compelling fiction and poetry, enriching the literary landscape. Furthermore, co-authoring a work on child-rearing offers a unique perspective on cultural differences and societal approaches to family.

    Najszczęśliwsze dzieci na świecie
    The discomfort of evening
    • 2020

      The discomfort of evening

      • 288 pages
      • 11 hours of reading
      3.4(13798)Add rating

      ONE OF THE GUARDIAN'S TOP TEN BEST NEW BOOKS IN TRANSLATION ONE OF THE WHITE REVIEW'S BOOK OF THE YEAR The sensational Dutch bestseller: Marieke Lucas Rijneveld's extraordinary portrait of a farming family distorted by grief, translated by Michele Hutchison. I asked God if he please couldn't take my brother Matthies instead of my rabbit. 'Amen.' Ten-year-old Jas has a unique way of experiencing her universe: the feeling of udder ointment on her skin as protection against harsh winters; the texture of green warts, like capers, on migrating toads; the sound of 'blush words' that aren't in the Bible. But when a tragic accident ruptures the family, her curiosity warps into a vortex of increasingly disturbing fantasies - unlocking a darkness that threatens to derail them all. A bestselling sensation in the Netherlands, Marieke Lucas Rijneveld's radical debut novel is studded with images of wild, violent beauty: a world of language unlike any other.

      The discomfort of evening