Explore the latest books of this year!
Bookbot

Svetlana Geier

    April 26, 1923 – November 7, 2010
    Aufzeichnungen aus dem Kellerloch - In der Neuübersetzung von Swetlana Geier
    Statt einer russischen Literaturgeschichte. Puschkin zu Ehren
    Albatros: Russische Volksmärchen
    Ein grüner Junge [mit dem Werkbeitrag aus dem Neuen Kindlers Literatur-Lexikon]
    Ein Leben zwischen den Sprachen
    Untertauchen
    • Untertauchen

      Roman

      • 256 pages
      • 9 hours of reading

      Nina Sergejewna verbringt winterliche Wochen im Jahr 1949 in einem Sanatorium für Künstler auf dem Lande. Hier ist alles auf Vergessen gestimmt. Doch sie will mehr über die Vergangenheit, über ihr eigenes Leid und das ihrer Mitmenschen erfahren. Als sie Bilibin kennenlernt, der im gleichen Arbeitslager wie ihr Mann war, sucht sie seine Nähe. Es entspinnt sich eine zarte Zuneigung, doch enttäuscht wendet sie sich ab, als auch Bilibin nicht die Wahrheit, sondern das Verdrängen und Vergessen sucht.

      Untertauchen
      4.0
    • Swetlana Geier, die Grande Dame der russischen Übersetzer, hat mit ihren herausragenden Neuübertragungen von Dostojewskijs großen Romanen neue Maßstäbe gesetzt. In diesem biographischen Interview gewährt sie Taja Gut Einblicke in ihr Leben, Denken und Werk. Spannend wie ein Roman und packend wie der preisgekrönten Film «Die Frau mit den 5 Elefanten» von Vadim Jendreyko.

      Ein Leben zwischen den Sprachen
      4.1
    • The narrator and protagonist of Dostoevsky’s novel The Adolescent (first published in English as A Raw Youth ) is Arkady Dolgoruky, a na•ve 19-year-old boy bursting with ambition and opinions. The illegitimate son of a dissipated landowner, he is torn between his desire to expose his father’s wrongdoing and the desire to win his love. He travels to St. Petersburg to confront the father he barely knows, inspired by an inchoate dream of communion and armed with a mysterious document that he believes gives him power over others. This new English version by the most acclaimed of Dostoevsky’s translators is a masterpiece of pathos and high comedy.

      Ein grüner Junge [mit dem Werkbeitrag aus dem Neuen Kindlers Literatur-Lexikon]
      3.0
    • Albatros: Russische Volksmärchen

      • 328 pages
      • 12 hours of reading

      Translated by Norbert Guterman Illustrated by Alexander Alexeieff In this most comprehensive collection of classic Russian tales available in English we meet both universal fairy-tale figures—thieves and heroes, kings and peasants, beautiful damsels and terrifying witches, enchanted children and crafty animals—and such uniquely Russian characters as Koshchey the Deathless, Baba Yaga, the Swan Maiden, and the glorious Firebird. The more than 175 tales culled from a centuries-old Russian storytelling tradition by the outstanding Russian ethnographer Aleksandr Afanas’ev reveal a rich, robust world of the imagination that will fascinate readers both young and old. With black-and-white drawings throughout Part of the Pantheon Fairy Tale and Folklore Library

      Albatros: Russische Volksmärchen
      2.5
    • Im Herbst starten die Dritten Fernsehprogramme eine große Serie über die Geschichte der russischen Literatur. Dazu hat Swetlana Geier, auf deren Anregung das Filmprojekt zurückgeht, eine Buchkassette zusammengestellt, in der der Leser den großen Gestalten der russischen Literatur begegnet.In 'Statt einer russischen Literaturgeschichte' lässt sie die Autoren selbst deren Entwicklung darstellen, die wir in der Anthologie "Sternensalz" minutiös bis in die Gegenwart nachverfolgen können.§

      Statt einer russischen Literaturgeschichte. Puschkin zu Ehren
      2.0