A man's charm shines as he invites the author to his vineyard for an unusual task of mixing cow manure, followed by a thrilling drive to a Herbie Hancock concert, showcasing his unique way of expressing affection.
When Annie Hawes buys a hillside cottage in Italy for no more than the price of a dodgy second-hand car, a capable young Englishwoman becomes a surprisingly incapable Ligurian signorina...
Enjoy 8 inspirational patterns perfect for weekend projects. All designs use 2
1/2 strips in the construction making this your go-to book for moments when
you want to create the perfect quilt without all the added planning and
prepping.
Annie Hawes wie o dalekiej Kalabrii, położonej na samym czubku włoskiego buta,
tylko tyle, że jest to dzika kraina bezprawia i biedy, w której roi się od
mafiosów. Tak przynajmniej wmawiają jej sąsiedzi z Diano San Pietro. Z kolei
wszyscy kalabryjscy krewni jej chłopaka – Ciccia de Gilio – mówią o stronach
ojczystych jak o raju na Ziemi, opowiadają o upojnych nocach spędzonych na
tańczeniu taranteli, świeżym migdałowym mleku sprzedawanym przy drogach,
ciastkach miodowych i amaro robionym z korzenia dzikiej lukrecji... Annie
postanawia wybrać się na Południe. Jednak czy wszystko, czego nauczyła się
przez lata spędzone z Liguryjczykami, przyda się jej wśród Calabresi? Czy też
czeka ją kolejne trudne wtajemniczenie w zawiłości życia na włoskiej wsi?
Eine charmante Liebeserklärung an Italien, seine Menschen und seine Küche. Kurzerhand planen die beiden einen Besuch bei Ciccios Verwandten - ein Familientreffen, das zu einem einzigartigen Festmahl gerät. „Dieses Buch verzaubert den Leser mit seiner Unbeschwertheit und Heiterkeit. Es ist flott geschrieben, voll von ansteckendem Humor, sehr genau beobachtet und geistreich. Man kann es einfach nicht mehr aus der Hand legen.“ The Times über Die Oliven von San Pietro „Annie Hawes beobachtet die Menschen auf eine warmherzige, humorvolle und lebenskluge Art.“ Observer „Ein Garant für bezaubernde Unterhaltung.“ Woman & Home