Dokumentation zur Rezeption und Didaktik deutschsprachiger Literaturen in nichtdeutschsprachigen Ländern
Authors
More about the book
Diese Dokumentation hat die Aufgabe, die empirische Grundlage zu liefern für die interkulturelle Erforschung der Fragen, wie deutschsprachige Literaturen, warum, mit welchem Zweck und von wem in nichtdeutschsprachigen Ländern rezipiert werden. Umgekehrt wird auch das Bild nichtdeutscher Kulturen und Literaturen in den deutschsprachigen Ländern berücksichtigt. Nayhauss, H.- Ch. v.: Aspekte einer Hermeneutik der Fremde / Radwan, K.: Die Rezeption der Faustgestalt in der arabischen Literatur / Nerlich, M./Zhou, J.: Einer unter vielen und keiner von uns. Die distanzierte Kafka-Rezeption in der VR China / Nayhauss, H.-Ch. v.: Die Rezeption und Interpretationen Franz Kafkas in Frankreich und Deutschland / Batts, M. S.: Germanistik in Kanada / Sup, Y. Ch.: Die Kafka-Rezeption in Korea: 1955-1989 / Watrak, J.: Die Kafka-Rezeption in Polen „Insgesamt bietet die Dokumentation interessante und wichtige Informationen für die Vermittlung von deutscher und fremder Literatur und stellt vor allem für die Auslandsgermanistik ein sinnvolles und notwendiges Unternehmen dar, dessen Fortsetzung unbedingt zu wünschen ist.“ (Karl Esselborn, „Zielsprache Deutsch“) „. bietet die Bibliographie den interessierten Lesern eine Menge Informationen und Anregungen im Hinblick auf Forschungsthemen und wissenschaftliche Vernetzungsmöglichkeiten. Die ausführlichen Rezeptionsgeschichten, die den einzelnen Länderkapiteln beigefügt sind, sind spannend und aufschlußreich. Sehr nützlich ist auch die Liste der Ausgaben deutschsprachiger Literatur, die in nichtdeutschsprachigen Ländern entstanden ist.“ (Mechthild Gilzmer, „Info DaF“)