Parameters
Categories
More about the book
Ádám Bodor, přední maďarský spisovatel, se narodil na území Sedmihradska, tedy na území maďarské menšiny žijící na území Rumunska.. I když později přesídlil do Budapešti, témata svých románů ponechal kraji, odkud přišel. V tomto románu dominuje kolorit, ladění a především neopakovatelná, bravurně vystižená atmosféra této svébytné „zatvrzelé“ a nesporně dramatické země, jež leží sice v Evropě, ale z určitého úhlu pohledu jako by z této Evropy vytržena. Její specifika tvoří v „Návštěvě arcibiskupa“ nejen kulisu, ale svým způsobem charakter hlavního hrdiny, ne-li hlavního hrdinu jako takového – protože zdaleka nejde jen o základní linku příběhu, ale právě o tyto širší souvislosti, které sice existují nedaleko České republiky, ale my o nich vůbec nic netušíme. Kvalita titulu je zaštítěna i jménem překladatelky, výsostné hungaristky Anny Valentové.
Language
There are currently of book Návštěva arcibiskupa (2007) in stock.
Book purchase
Návštěva arcibiskupa, Ádám Bodor
- Language
- Released
- 2007
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Hardcover with dust jacket),
- Book condition
- Good
- Price
- €1.79
Payment methods
- Title
- Návštěva arcibiskupa
- Language
- Czech
- Authors
- Ádám Bodor
- Publisher
- Havran
- Released
- 2007
- Format
- Hardcover with dust jacket
- ISBN10
- 8086515737
- ISBN13
- 9788086515731
- Category
- World prose
- Description
- Ádám Bodor, přední maďarský spisovatel, se narodil na území Sedmihradska, tedy na území maďarské menšiny žijící na území Rumunska.. I když později přesídlil do Budapešti, témata svých románů ponechal kraji, odkud přišel. V tomto románu dominuje kolorit, ladění a především neopakovatelná, bravurně vystižená atmosféra této svébytné „zatvrzelé“ a nesporně dramatické země, jež leží sice v Evropě, ale z určitého úhlu pohledu jako by z této Evropy vytržena. Její specifika tvoří v „Návštěvě arcibiskupa“ nejen kulisu, ale svým způsobem charakter hlavního hrdiny, ne-li hlavního hrdinu jako takového – protože zdaleka nejde jen o základní linku příběhu, ale právě o tyto širší souvislosti, které sice existují nedaleko České republiky, ale my o nich vůbec nic netušíme. Kvalita titulu je zaštítěna i jménem překladatelky, výsostné hungaristky Anny Valentové.