Explore the latest books of this year!
Bookbot

Translating the heavens

Book rating

4.0(1)Add rating

More about the book

Germanicus Caesar’s translation of Aratus’s celebrated astronomical poem, Phaenomena , is crucial for the study of the poetics of Latin translation. Building on the foundation of translation studies, Translating the Heavens investigates how Germanicus rewrote the Phaenomena as an Augustan aetiological poem that subverts the religious and philosophical themes of the original. In Germanicus’s version the map of heaven becomes an Ovidian firmament of love and transformation. Translating the Heavens shows that the poetics of Latin translation far surpasses in complexity and sophistication the conventional notion of the translator as an interlingual scribe who mechanically substitutes the words of one language for the words of another.

Book purchase

Translating the heavens, D. Mark Possanza

Language
Released
2004
We’ll email you as soon as we track it down.

Payment methods

4.0
Very Good
1 Ratings

We’re missing your review here.