Ezopovy bajky. Katonova dvojverší. Rada otce synovi
Authors
Parameters
More about the book
Tři staročeské památky ze 14. století: prvý český překlad Ezopových bajek, nejstarší český veršovaný překlad Katonových dvojverší a Rada otce synovi, mravoučná staročeská skladba přinášející vhled do morálních hodnot rytířství. Dosud neexistovala moderní transkribovaná edice těchto skladeb, vědecky důležitá transliterovaná vydání jsou zastaralá. Nevelký rozsah všech uvedených památek vylučuje jejich vydání v samostatných knížkách. Jejich seskupení do jediného svazku navíc dobře umožňuje i to, že jde ve všech případech o skladby s dominující didaktickou funkcí. K vydání připravil, slovníčkem, vysvětlivkami, ediční poznámkou a textově kritickými poznámkami opatřil Eduard Petrů. Latinské pasáže přeložila Jana Kolářová.
Condition
There are currently of book Ezopovy bajky. Katonova dvojverší. Rada otce synovi (1999) in stock.
Book purchase
Ezopovy bajky. Katonova dvojverší. Rada otce synovi, Eduard Petrů, Jana Kolářová, Kolektiv
- Language
- Released
- 1999
- Book condition
- Good
- Price
- €3.17
Payment methods
- Title
- Ezopovy bajky. Katonova dvojverší. Rada otce synovi
- Language
- Czech
- Authors
- Eduard Petrů, Jana Kolářová, Kolektiv
- Publisher
- Atlantis
- Released
- 1999
- ISBN10
- 8071082015
- ISBN13
- 9788071082019
- Collection
- Thesaurus absconditus
- Category
- Poetry, Myths / Legends
- Rating
- 4 out of 5
- Description
- Tři staročeské památky ze 14. století: prvý český překlad Ezopových bajek, nejstarší český veršovaný překlad Katonových dvojverší a Rada otce synovi, mravoučná staročeská skladba přinášející vhled do morálních hodnot rytířství. Dosud neexistovala moderní transkribovaná edice těchto skladeb, vědecky důležitá transliterovaná vydání jsou zastaralá. Nevelký rozsah všech uvedených památek vylučuje jejich vydání v samostatných knížkách. Jejich seskupení do jediného svazku navíc dobře umožňuje i to, že jde ve všech případech o skladby s dominující didaktickou funkcí. K vydání připravil, slovníčkem, vysvětlivkami, ediční poznámkou a textově kritickými poznámkami opatřil Eduard Petrů. Latinské pasáže přeložila Jana Kolářová.