Bookbot

Dialect for all seasons

More about the book

Irmeli Helin: Preface // Delia Chiaro: Where have all the varieties gone? The vicious circle of the disappearance act in screen translations // Ann Wehmeyer: Selective subtitling of non-standard speech on Japanese television // Diana Bianchi: Translating tough talk. The dubbing of Glaswegian speaking characters into Italian // Hilkka Yli-Jokipii: Finding the big picture behind dialect in multimedia. A framework for preliminary steps, with emphasis on screen translation from English into Finnish // Herta Maurer-Lausegger: Audiovisual documentation of dialect in bilingual situations (Slovene/German) // Günter Koch: German dialects as multimedialects on television // Koloman Brenner: Variance on the dialectal continuum in the German national minority programme „Unser Bildschirm“ in Hungary // Leena Immonen: Let them talk. The function and variation of speech in television news // Giovanni Nadiani: Transit Text. How Walter Benjamin stood godfather to the development of a translation-multimedia-product and helped dialectic poetry to an 'alter-life' // Minna Hjort: The terminological challenge of studying swearwords // Danila Zuljan Kumar: On translating discourse markers in dialectal Slovenian texts // Klaus Geyer: Translating dialectal reported speech. Contributions of a functional-typological approach // Jožica Škofic: Translating and explaining dialectal terminology // Ulrich Langanke: Neuro-Fuzzy systems and linguistically authorized data sets. A methodological approach to modelling language and its subsets // Irmeli Helin: Dialect songs - images of our time or a way to escape from globalization? // Mihaela Koletnik: The Prekmurje dialect in popular music

Book purchase

Dialect for all seasons, Irmeli Helin

Language
Released
2008
We’ll email you as soon as we track it down.

Payment methods

No one has rated yet.Add rating