Explore the latest books of this year!
Bookbot

Iberian studies on translation and interpreting

Parameters

  • 389 pages
  • 14 hours of reading

More about the book

This volume gathers contributions representing the main trends in translation and interpreting studies by authors in the Iberian peninsula, with a focus on the Iberian languages (Basque, Catalan, Portuguese/Galician and Spanish). The essays cover different methodologies and objects of analysis, including traditional textual and historical approaches as well as contemporary methods, such as cultural, sociological, cognitive and gender-oriented perspectives. This seemingly eclectic approach pivots around seven focal points that aim to reflect the most frequent research topics in the Iberian peninsula: (i) theoretical and methodological approaches; (ii) translation and interpreting training; (iii) historical perspectives; (iv) terminology; (v) rapidly evolving fields in the translation and interpreting industry, such as localization and public service interpreting; (vi) translation of literature; and (vii) translation studies journals.

Book purchase

Iberian studies on translation and interpreting, Isabel García

Language
Released
2012
We’ll email you as soon as we track it down.

Payment methods

No one has rated yet.Add rating