Norm und Abnorm in der deutschen Sprache und Literatur
Authors
More about the book
Inhalt I. Literatur- und Kulturwissenschaft Robert Neiser (Wien/Chicago): Unruhige Autorschaft – Der feine Unterschied zwischen Norm und Abnorm in der Prosa Robert Walsers Delia Cotârlea (Kronstadt/Braşov): Radikale Alterität am Beispiel abnormer Figuren Robert Gabriel Elekes (Szekler Neumarkt/Tg. Mureş): Das Travestieren der Zensur als emanzipatorische Strategie in Anemone Latzinas Lyrik Carmen Elisabeth Puchianu (Kronstadt/Braşov): Theater im Aufbruch. Büchners Leonce und Lena als Vorläufer postmoderner Performance am Beispiel eines Inszenierungsprojekts Alexandra Greavu (Kronstadt/Braşov): Die moralische Anstalt mit Pointe: Kabarett als Abnorm des Theaters Maria Trappen (Hermannstadt/Sibiu): „damit ihr es endlich hört“ – Betrachtungen zu Mariella Mehrs Roman steinzeit Mariana Virginia Lăzărescu (Bukarest/ Bucureşti): „Nicht alles, was einen beeindruckt oder was einem begegnet, vermag später erinnert zu werden.“ Zum Roman Patula lacht von Carmen Elisabeth Puchianu Sunhild Galter (Hermannstadt/Sibiu): Genderproblematik am Beispiel von Karin Ludwigs Kurzgeschichten Alexandra Nicolaescu (Bukarest/ Bucureşti): Der Roman Weit, hinter den Wäldern von Karin Gündisch als Schnittpunkt zwischen Jugend- und Dokumentarliteratur Thomas Schares (DAAD/Bukarest/Bucureşti): Sprechen über Roma in deutschsprachigen (rumänischen) Medien Gudrun-Liane Ittu (Hermannstadt/Sibiu): Franz Ferch (1900-1981), ein bildender Künstler stets im Einklang mit dem Geist der Zeit II. Sprachwissenschaft Mihaela Parpalea (Kronstadt/Braşov): Norm und Abnorm in der deutschen Kultur, Literatur und Sprache Sigrid Haldenwang (Hermannstadt/Sibiu): Die Redaktion des Siebenbürgisch-Sächsischen Wörterbuchs (SSWB) nach festgelegten wissenschaftlichen Grundsätzen Ileana Maria Ratcu, Ioan Lăzărescu (Bukarest/ Bucureşti): Berufsnamen in deutschen Urkunden aus Siebenbürgen mit Beispielen aus dem 15.-17. Jahrhundert und einem Vergleich mit alten rumänischen Berufsbezeichnungen Hermine Fierbinţeanu (Bukarest/ Bucureşti): Bemerkungen zum Duzen im Rumänischen Kinga Gall (Temeswar/Timişoara): Der menschliche Körper in der Phraseologie Adina-Lucia Nistor (Jassy/Iaşi): Die Verwandtschaftsbezeichnungen Onkel und Tante in deutschen Schimpfwörtern Julianne Thois (Bukarest/ Bucureşti): Redewendungen mit regional bedingten Unterschieden in Verbreitung und Form Vlad Cucu-Oancea (Bukarest/ Bucureşti): Neuentlehnungen aus dem Englischen als etymologische Dubletten rumänischer und deutscher Wörter Cornelia Pătru (Bukarest/ Bucureşti): Umschreibende Ausdrücke von Preisen in der deutschen und rumänischen Werbesprache. Lexikologische Aspekte III. Übersetzungswissenschaft Enikö Gocsman (Kronstadt/Braşov): Die Ambivalenz der Normen in der Bewertung literarischer Übersetzungen. Theoretische Überlegungen Nora Căpăţână (Hermannstadt/ Sibiu): Kreatives Übersetzen. Zur befremdlichen Metamorphose von Filmtiteln IV. Didaktik Ioana Andrea Diaconu (Kronstadt/Braşov): Sind Vorlesungen heute noch vertretbar? Vom Einsatz alternativer DaF-Methoden im Germanistikunterricht. Doris Sava (Hermannstadt/Sibiu): Wissenschaftliches Schreiben im universitären Studium. Schwierigkeiten bei der normgerechten Ausarbeitung wissenschaftlicher Abschlussarbeiten