More about the book
Книга «Прощание с иллюзиями» была написана Владимиром Познером двадцать один год назад на английском языке и занимала двенадцать недель в списке бестселлеров «Нью-Йорк Таймс». Познер планировал перевести её на русский, но откладывал это восемнадцать лет, завершив перевод только в 2008 году. Затем он три года размышлял о том, как отразить в рукописи прошедшие годы, и теперь, по его мнению, настало время для русского издания. Это не просто мемуары человека с сложной судьбой: родившись в Париже и проведя детство в Нью-Йорке, он впервые приехал в Москву в 18 лет и до сих пор ищет свою настоящую Родину. Книга интересна тем, что Познер стал свидетелем крупнейших событий ХХ века с разных сторон и умеет увлекательно рассказывать об этом. Он стремится трезво оценить Россию, Америку и Европу, зная изнутри телевидение и политическое закулисье. Впервые в русской литературе XXI века автор честно обсуждает вопросы национального самосознания, вероисповедания и русского менталитета. Эта работа изменит восприятие мемуаров, так как никто до этого не писал о своей жизни и эпохе с такой откровенностью и глубиной. Под названием книги могут подписаться многие, и все, кто её прочтёт, согласятся с этим.
Book purchase
Прощание с иллюзиями, Vladimir Pozner
- Language
- Released
- 2011
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Hardcover)
Payment methods
We’re missing your review here.
- Title
- Прощание с иллюзиями
- Language
- Russian
- Authors
- Vladimir Pozner
- Released
- 2011
- Format
- Hardcover
- ISBN10
- 5170773293
- ISBN13
- 9785170773299
- Series
- Tags
- Non-Fiction, Social Sciences, Historical Themes, History, True Stories, Biographies, Political Science & Politics, Politics, Autobiographies & Memoirs, Russia
- Rating
- 3.6 out of 5
- Description
- Книга «Прощание с иллюзиями» была написана Владимиром Познером двадцать один год назад на английском языке и занимала двенадцать недель в списке бестселлеров «Нью-Йорк Таймс». Познер планировал перевести её на русский, но откладывал это восемнадцать лет, завершив перевод только в 2008 году. Затем он три года размышлял о том, как отразить в рукописи прошедшие годы, и теперь, по его мнению, настало время для русского издания. Это не просто мемуары человека с сложной судьбой: родившись в Париже и проведя детство в Нью-Йорке, он впервые приехал в Москву в 18 лет и до сих пор ищет свою настоящую Родину. Книга интересна тем, что Познер стал свидетелем крупнейших событий ХХ века с разных сторон и умеет увлекательно рассказывать об этом. Он стремится трезво оценить Россию, Америку и Европу, зная изнутри телевидение и политическое закулисье. Впервые в русской литературе XXI века автор честно обсуждает вопросы национального самосознания, вероисповедания и русского менталитета. Эта работа изменит восприятие мемуаров, так как никто до этого не писал о своей жизни и эпохе с такой откровенностью и глубиной. Под названием книги могут подписаться многие, и все, кто её прочтёт, согласятся с этим.





