Explore the latest books of this year!
Bookbot

More about the book

Ve vydavatelské odezvě zájmu,vzbuzeného u nás soudobou ruskou literaturou,chyběl by důležitý tón,kdyby postrádala překladu aktuálního románu A.I.Vojnovové "Polodrahokamy".Amerika,Anglie,Dánsko,Francie,Holandsko,Německo a Švédsko zařadily tento román mezi největší úspěchy přeložené literatury a ohlas,jejž sklidila tato kniha v Sovětském Rusku,byl zcela jedinečný.Byla šířena v obrovských nákladech a není hned tak díla,o němž by se bylo tolik diskutovalo a v němž by bylo nalézáno tolik motivů,reagujících na pracovní a společenský proces přítomného Ruska.V knize bylo shledáno tolik skutečnosti,že tento autorčin krritický zásah se zdál vládnoucímu režimu zbytečně ostrý,takže román rázem zmizel s ruského knižního trhu.Tím intensivněji otevřela nyní cizina své oči a nejrenomovanější světová nakladatelství publikovala stále nová a nová vydání.Vojnovová nekomplikuje knihu politickými a sociologickými dogmaty a zdlouhavou rhetorikou neobyčejně bystře a vtipně odhaluje smysl měsťanského intelektuála,zaujímajícího vynikající místo ve státním ůřadě-v tomto případě v uralském těžařském družstvu. Londýnský The Times Liberary Supplement referuje o Polodrahokamech,napsal:"Je to otřásající pravda o dnešním Rusku".Nepochybujeme proto ani my,že české vydání tohoto románu není zbytečné. nakladatelství L.Mazáč v Praze 1935

Publication

Book purchase

Polodrahokamy, Aleksandra I. Vojnovová, Bohumil Mathesius

Language
Released
1935
We’ll email you as soon as we track it down.

Payment methods

No one has rated yet.Add rating