Explore the latest books of this year!
Bookbot

Der Name Gottes in deutschen Übersetzungen des Neuen Testaments

Wie Bibelübersetzer kenntlich machen, wo mit kyrios Gott gemeint ist

Parameters

More about the book

Es wird ein Überblick über jene weit mehr als 50 deutschsprachigen Übersetzungen und Bearbeitungen des Neuen Testaments gegeben, die den Namen Gottes in irgendeiner Form (wie JHWH, Ihova, Jova, Jehova, Jehovah, Jahve, Jahwe, Yahweh) im biblischen Text verwenden. Auch wird gezeigt, welche sonstigen Vorgehensweisen deutschsprachige Übersetzer des Neuen Testaments gewählt haben, um bei der Wiedergabe des griechischen Wortes kyrios Gott, den Vater, vom Herrn Jesus zu unterscheiden: die Verwendung persönlicher Fürwörter in Großbuchstaben (z.B. "ER", "IHM"), die Verwendung von "Gott", "Adonai" oder "Ewiger", die Schreibweise "HErr" oder "HERR" im Gegensatz zu "Herr", und die Verwendung von Zusätzen in Klammern oder Fußnoten.

Book purchase

Der Name Gottes in deutschen Übersetzungen des Neuen Testaments, Nikodemus Löffelmann

Language
Released
2019
We’ll email you as soon as we track it down.

Payment methods

No one has rated yet.Add rating