The book is currently out of stock

Parameters
More about the book
Dieses Buch untersucht die Untertitelung und Synchronisation des verbalen Humors in den beiden meistgesehenen mexikanischen Filmen der letzten Dekade sowie in der ersten spanischen Netflix-Serie. Es basiert auf einem interdisziplinären Ansatz und analysiert, wie Humor übersetzt wird und welche Elemente erhalten oder verloren gehen.
Book purchase
La traducción audiovisual del humor verbal al alemán, Liliana Camacho González
- Language
- Released
- 2024
We’ll email you as soon as we track it down.
Payment methods
No one has rated yet.