The book is currently out of stock

More about the book
The book explores the impact of Lady Chatterley's Lover on Chinese society during the 1930s and 1980s, highlighting issues of censorship, the publishing industry, and the roles of translators and critics. The initial translation in the 1930s and its controversial re-release in the 1980s reflect a struggle for freedom of speech amidst state resistance and a shifting market. This examination provides valuable insights into China's modernization and nation-building efforts during these pivotal periods.
Book purchase
Controversy, Censorship and Translation, Eva Chen
- Language
- Released
- 2012
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Paperback)
We’ll email you as soon as we track it down.
Payment methods
No one has rated yet.