The book is currently out of stock
Style and Ideology in Translation
Latin American Writing in English
Authors
280 pages
More about the book
Focusing on the unique 'voice' of English translations of twentieth-century Latin American literature, this book employs an interdisciplinary approach to analyze the stylistic choices of various translators. It delves into the linguistic features of these translations while examining the cultural and ideological contexts that shape their interpretations, providing insight into how translation influences the perception of Latin American texts in the English-speaking world.
Book variant
2007, hardcover
Book purchase
The book is currently out of stock.