The book is currently out of stock
Das Übersetzen von Realien im audiovisuellen Medium. Eine Analyse der Sitcom "Friends"
Authors
More about the book
Die wissenschaftliche Arbeit untersucht die Herausforderungen bei der Übersetzung von Realien in audiovisuellen Medien, speziell am Beispiel der Sitcom Friends. Durch eine vergleichende Analyse der englischen Originalfassung und der deutschen Synchronisation sowie Untertitelung werden Unterschiede und angewandte Übersetzungsstrategien herausgearbeitet. Der Schwerpunkt liegt auf kulturspezifischen Elementen und deren Anpassung in der Zielkultur. Abschließend werden die Schwierigkeiten und Anforderungen an Übersetzer*innen in der audiovisuellen Translation thematisiert.
Book variant
2024, paperback
Book purchase
We’ll notify you via email once we track it down.