Bookbot

Wai Zimubiao

Studie zur Transkription fremdländischer Namen (non-Han) mit Hilfe tontragender chinesischer Hybrid-Zeichen, gezeigt am Beispiel für Chemie und Geographie

Parameters

Pages
92 pages
Reading time
4 hours

More about the book

Die Arbeit behandelt die Schaffung einer innovativen chinesischen Hybrid-Schrift, die jedem Zeichen eine Tonhöhenangabe zuordnet. Diese Schriftart ist besonders geeignet für die korrekte Wiedergabe fremdländischer Namen, insbesondere von Nicht-Han-Herkunft. Die Entwicklung dieser Schrift soll die Verständlichkeit und die korrekte Aussprache internationaler Namen im chinesischen Kontext verbessern.

Book purchase

Wai Zimubiao, Rainer Hesse

Language
Released
2014
product-detail.submit-box.info.binding
(Hardcover)
We’ll email you as soon as we track it down.

Payment methods

No one has rated yet.Add rating